турецки. И не только расскажу. Вот только найдем этого баламута Филипа. А после я сразу же приступлю к обстоятельному разъяснению этого судьбоносного вопроса.
После завтрака они перешли в гостиную и стали обсуждать план действий. Алан расстелил на столе атлас, и они оба склонились над картой Америки, прикидывая маршрут.
— Нет проблем, — порадовался Алан. — За день управимся. Чуть более тысячи миль от Хантингтона до Бермудских островов и примерно столько же до Майами. Так что слетаем в Гамильтон, заберем Анджелу. И сразу же махнем во Флориду. Возражений нет?
— Какие возражения могут быть у пассажира, который с трудом уговорил сурового пилота взять его в полет? — фальшиво смиренным голоском ответила Тори.
— Суровый и корыстолюбивый пилот настолько доволен платой за проезд, что готов позволить пассажиру высказать свое мнение! — В голосе Алана опять появилась знакомая волнующая хрипотца.
Склонившись над атласом, они почти соприкасались Волосами. Да еще это напоминание о ласках... Тори стало жарко. Она вскочила и распахнула окно. В это время в комнату вошел Ушастик. Он явно освоился в новом жилище и вышагивал с уморительной важностью. Именно в этот момент за окном грозно залаял на кого-то соседский пес. Перепуганный котенок совершил фантастический прыжок и в один миг оказался на каминной полке: спинка выгнута, шерсть дыбом. Это выглядело довольно забавно, и Алан от души расхохотался. Но Тори было не до смеха.
— Ваза! — всплеснула она руками и кинулась к камину. Как раз вовремя. Пес снова гавкнул, котенок метнулся и, сбитая им ваза, покатилась к краю полки.
Да, не зря все же Тори считалась одной из лучших баскетболисток в колледже, несмотря на небольшой рост. В отчаянном броске она успела подхватить вазу буквально на лету. Правда, сама Тори все же шлепнулась на ковер, но драгоценная ваза, целая и невредимая покоилась в ее вытянутых руках. Зрелище было уморительным, и Алан, наблюдавший за этой сценкой, просто держался руками за живот.
Тори хотела, было, сказать ему «пару ласковых», но ее внимание отвлек легкий звон. Из спасенной вазы, перевернутой вниз дном, выкатилось небольшое золотое кольцо. Тори положила его на ладонь, чтобы хорошенько рассмотреть, и замерла.
— Что там, — все еще посмеиваясь, спросил Алан. — Какая-то фамильная драгоценность? Ушастик обнаружил клад?
Он подошел к молчащей девушке и присел рядом, рассматривая находку.
— Ну и ну, — ошеломленно пробормотал он. — Просто фантастика. Тори, взгляни!
Алан откинул прядь волос с левого уха. И Тори увидела в нем сережку — точно такое же золотое колечко. Оно было накрепко запаяно.
— Откуда оно у тебя, — побледнев, спросила она Алана. Или Аньоло? Все смешалось в ее бедной голове.
— Помнишь, я говорил тебе, что меня в детстве украли цыгане? Они мне и приделали это кольцо. Какая-то старая женщина. Было больно. Еще помню глаза старика-цыгана. Он сказал: «Ищи второе кольцо. Это твое счастье». Ты что-нибудь понимаешь, Тори?
— Да. Теперь понимаю. Помоги мне вдеть это кольцо.
Она без всякого сожаления вынула из ушей бриллиантовые сережки и повернулась левым ухом к Алану. Он осторожно вставил в дырочку на ее нежной мочке найденное колечко.
— А запаять сможешь? — спросила Тори.
— Раз плюнуть. Все археологи — ювелиры.
— Ты сейчас не шути и не смейся, — серьезно попросила Тори. — То, что происходит, очень важно для нас обоих. Только теперь нет времени, я позже тебе все объясню.
Когда колечко было запаяно, Тори повернулась к Алану, обняла его и подставила губы для поцелуя. Он сжал ее в объятиях и поцеловал. Очень крепко. И хотя Алан не знал того, что знала его маленькая цыганочка, но вдруг совершенно отчетливо понял: он наконец нашел то, что искал всю свою жизнь.
Однако пора было отправляться в путь. Алан быстро съездил на пикапе за вещами. Заодно попросил соседку миссис Дженкинс присмотреть в их отсутствие за Ушастиком, не брать же с собой этого непоседу. Вернувшись, он застал свою «пассажирку» уже готовой к путешествию. Тори собралась быстро, прихватив тот минимум, который может пригодиться в дороге. Правда, кроме удобной одежды, она, подумав, упаковала пару вечерних нарядов. Майами все-таки. Хоть сейчас и не сезон, но публика там все равно шикарная.
До аэродрома в Хантингтоне они доехали на пикапе Алана, который он оставил на платной стоянке. Увидев «летающую кастрюлю», которую одолжил Алану некий Бобби, Тори ахнула. Шикарная кастрюлька. Особенно внутри. Салон небольшого самолета был необычайно комфортабельным и изысканно оформленным.
— Алан, открой тайну: кто такой Бобби?
— А, это один англичанин, владелец месторождения алмазов в Южной Африке.
Тори сразу припомнила ряд журнальных и газетных статей.
— Лорд Роберт? Известный плейбой?
— Он самый, — улыбнулся Алан. — Ты тоже с ним знакома?
— Как-то не пришлось... — небрежно пожала плечами Тори.
Алан тем временем занял место пилота.
— Если хочешь, можешь устроиться в салоне, полистать журналы, — предложил он Тори.
— Нет уж. Можно, я сяду рядом? — И не дожидаясь ответа, Тори уселась в кресло второго пилота.
— Ты всегда спрашиваешь разрешения постфактум? — Алан засмеялся, но возражать не стал.
Вскоре они были в воздухе. Тори чувствовала себя вполне комфортно, особенно после того как убедилась, что Алан прекрасно справляется с управлением. И ей захотелось поболтать.
— Интересно, как это скромный археолог умудрился завести знакомство, да еще близкое, с такой знаменитостью, как лорд Роберт?
— Ты не можешь себе представить, с кем приходится встречаться во время экспедиций. Помнишь, я тебе рассказывал про цыган, с которыми, можно сказать, подружился в Италии? А с Бобби я столкнулся в Мексике. Археология — его хобби. Он снабжает экспедиции деньгами и иногда даже собственноручно что- нибудь раскапывает.
— А чем объясняется его дружеское расположение именно к тебе? Ты благородно одолжил замерзающему в тропиках лорду свой меховой спальник?
— Ага, кошечка опять выпустила свои коготки. Нет, все было гораздо серьезнее. Так, по крайней мере, считает Бобби. Дело в том, что он прикарманил одну штуковину из усыпальницы ацтеков, после чего с ним начали происходить всевозможные гадости. Между прочим, грозившие по меньшей мере серьезными травмами. А поскольку я в это время был рядом, то всячески мешал лорду свести счеты с жизнью во цвете лет...
— Короче, вытаскивал его, как Ушастика, из разных там бурных потоков?
— Примерно так. А когда надоело, объяснил этому чудаку, что он своим поступком, по всей вероятности, схлопотал проклятие ацтеков. И уговорил его вернуть штуковину на место. После чего дело пошло на лад, и мы вернулись в цивилизованный мир целыми и невредимыми. Бобби оказался благодарным парнем и теперь с радостью оказывает мне мелкие услуги.
— В виде проката самолетов, например.
— Вот-вот.
В кабине было очень тихо, слышен был только легкий шум мотора. Тори задумалась, глядя сквозь толстое стекло на белоснежную равнину, расстилавшуюся под ними. Они летели над облаками, и девушке казалось, что самолет едет, словно автомобиль, по заснеженному полю. Она ни разу не была на севере и подумала, что это, должно быть очень красивое зрелище, когда все вокруг покрыто белоснежными хлопьями — земля, деревья, дома. Мысль о снеге напомнила ей фразу, которую она сказала Алану в запальчивости — о том, что она захочет его близости, когда в Майами четвертого июля пойдет снег. Кажется, с этого момента прошло всего два дня, на дворе июнь, а в Майами, скорее всего, дождь. Но она уже разрешила ему прикасаться к ней, и была этому рада. Тори чуть не застонала вслух, вспомнив, как его руки нежно сжали то