Перебежал к Хосрову. Денег тьму Шах посулил предателю тому. А подлый плут решил награду взять И хитростью живым Фархада взять. Он так сказал: «Я чувств его лишу, Но дать людей в засаду мне прошу…» Коварный шах ему, что нужно, дал, Сто человек в броне кольчужной дал. Обходной тропкой двинулся хитрец, — Помешанным прикинулся хитрец. Сорвал он розу, снадобье добыл — И розу этим зельем окропил. Он брел нетвердым шагом, так стеня, Что каждый стон был языком огня. Безумцем притворясь, он громко пел О той, по ком он якобы скорбел. И так притворщик гнусный скорбен был, Так жалок, так искусно сгорблен был, Что лишь услышал песнь его Фархад И лишь на нем остановил свой взгляд, Он сразу вспыхнул жалости огнем, И сердце больно закипело в нем. Сказал он: «Кто ты? В чем твоя беда? С какой ты улицы пришел сюда? И кто она, светлейшая из лун, Тебя ума лишившая, меджнун? В меня любовь вонзила скорби меч, — Как удалось ей грудь твою рассечь? Несправедливым небом я казнен, — Зачем же твой столь безнадежен стон? Меня в огонь разлуки бросил рок, — Ужель он и тебя огню обрек?..» Хитрец, найдя доверия базар, Раскинул лицемерия товар: «Подвижников любви пророк и шах! Мы на твоем пути — песок и прах. Я имярек — скорбящий человек, Пришелец я из края имярек. Вела меня сквозь бедствия судьба, Забросила впоследствии судьба Меня сюда и покарала вновь, Страдальческую присудив любовь. Я разлучен был с милой. Но пока, Хотя б тайком, хотя б издалека Я мог послать ей вздох иль нежный взгляд, — Был и таким я кратким встречам рад. Хосров (будь проклят он! Да ниспошлет Ему скорей возмездье небосвод!), Когда пришел и город обложил, Меня последней радости лишил:
Вы читаете ФАРХАД И ШИРИН
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату