древке и носимое при крестных ходах.

Царские врата — средние двери в церковном иконостасе.

Целковый — рубль.

Церемониймейстер (нем. Zeiemonienmeistei) — придворный сановник, наблюдающий за порядком при торжественных случаях (церемониях).

Циберка, цибарка (укр.) — железное ведро, расширяющееся кверху.

Цуг (везти цугом) — расположение лошадей гуськом, друг за другом.

Чалка — причальный канат.

Черемис (черемисин) — старое название марийцев.

Черкеска — у кавказских горцев и казаков узкий длинный кафтан, затянутый в талии, обычно без ворота.

Чесуча — плотная шелковая ткань желтовато-песочного цвета.

Четвертная — ассигнация в 25 рублей.

Чирок — мелкая речная утка.

Чок — дульное сужение у ружья, повышает кучность боя ружья дробью.

Чухна, чухонцы — дореволюционное название эстонцев, а также карело-финского населения окрестностей Петербурга.

Шабашить — кончать работу.

Шабёр (местн.) — сосед, с которым установились хорошие отношения.

Шарабан — одноконный двухколесный экипаж.

Шинок — в данном случае: место незаконной продажи спиртных напитков.

Шталмейстер (нем. Stallmeister — буквально: начальник конюшни) — главный придворный конюший.

Штандарт — императорский флаг, а также группа знаменосцев и ассистенгов, сопровождающих флаг.

Штрека (нем. Strecke — одно из значений — конец) — финал, завершение (охоты).

Шуцман (от нем. Schutz — защита, Мапп — человек) — полицейский в Германии (до 1945 г.).

Шхеры (от швед, skar — утес) — скалы и небольшие скальные острова у морских берегов, изрезанные фиордами.

Энциклика (отгреч. encyklius — круговой) — послание римского папы ко всем католикам.

Ягдташ (от нем. Jagd — охота и Tasche — сумка) — охотничья сумка для ношения дичи.

Ярмо — деревянный хомут для рабочего рогатого скота.

Ярый — чистый, сверкающий.

,

Примечания

1

via — через (фр.).

2

Жизнь коротка: // Немного — надежды. // Немного — мечты // И затем — прощай! (фр.).

3

Эпатировать, ошеломлять, приводить в изумление (фp.).

4

Я становлюсь непреклонным (фр.).

5

Английскому банку (англ.).

6

Совершенно один? (фр.).

7

Совершенно один как всегда (фр.).

8

Извините (фр.).

Вы читаете Распутин
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×