уезда узнает обо всем, он немедленно отправит людей, чтобы схватить вас. Медлить нельзя. Если вы допустите малейшую оплошность, то делу ничем не поможешь, и тогда уж не пеняйте на меня!

Выслушав Сун Цзяна, Чао Гай в сильном волнении сказал: – Дорогой друг мой, смогу ли я когда-нибудь отплатить вам за вашу доброту?!

– Сейчас не время для разговоров, – отвечал Сун Цзян. – Вы лучше подумайте, как бы побыстрее собраться в дорогу. Не мешкайте! Я тоже должен как можно скорее вернуться обратно.

– Из семи человек, – не унимался Чао Гай, – три брата Юань получили уже часть добычи и вернулись к себе, в деревню Шицзецунь. Остальные трое находятся еще здесь, и я хочу, дорогой друг, чтобы вы познакомились с ними.

Сун Цзян прошел вслед за Чао Гаем в сад, и тот по очереди представил ему находившихся там людей.

– Вот это – У Юн, – говорил он, – это Гун-Сунь Шэн из Цзичжоу, а это Лю Тан из Дунлучжоу.

Сун Цзян почтительно обменялся с каждым из них несколькими словами, после чего повернулся и ушел, еще раз наставляя хозяина:

– Дорогой друг, будьте осторожны! Постарайтесь выбраться отсюда как можно скорее. Ну, мне пора!

Выйдя из усадьбы, Сун Цзян сел на коня и, пришпорив его, во весь опор помчался в город.

Вернемся к Чао Гаю и его друзьям. Обращаясь к ним, Чао Гай спросил:

– Известно ли вам, что это за человек, с которым вы сейчас познакомились?

– А кто он такой и почему так поспешно уехал? – спросил У Юн.

– Вы даже не знаете, – продолжал Чао Гай, – что, не появись здесь этот человек, всем нам пришел бы конец.

– Что?! Неужели все открылось? – испуганно вскричали трое приятелей.

– Своей жизнью мы обязаны этому другу, который был здесь, – сказал Чао Гай. – Несмотря на грозившую ему смертельную опасность, он прискакал сюда предупредить нас. Бай-шэн схвачен; он сидит в Цзичжоу в тюрьме и всех нас выдал. Из Цзичжоу в уезд Юньчэн прислан отряд по борьбе с разбойниками во главе с начальником Хэ Тао. Они привезли приказ императорского советника начальнику нашего уезда, в котором предлагается немедленно схватить нас. Приезжавший только что друг задержал Хэ Тао в чайной, а сам примчался предупредить нас. Как только он вернется в город, за нами пришлют людей с официальной бумагой об аресте. Надо что-нибудь немедленно предпринять.

– Если бы этот человек не приехал и не предупредил нас, – промолвил У Юн, – все мы попали бы в ловушку. Благородство его неизмеримо. Как его имя?

– Он писарь нашего уездного управления, – сказал Чао Гай, – и все зовут его Справедливым Сун Цзяном.

– Я слышал не раз его славное имя, – продолжал У Юн, – но до сих пор мне не приходилось встречаться с ним, хоть живем мы почти рядом.

– Не тот ли это Сун Цзян, которого бродячие люди называют Благодатным дождем? – почти в один голос спросили Гун-Сунь Шэн и Лю Тан.

– Он самый, – закивал головой Чао Гай. – Мы с ним близкие друзья и названые братья. И хоть вам, господин У Юн, не приходилось встречаться с ним, достаточно того, что он известен по всей стране. Побрататься с таким человеком – большая честь! Положение у нас и в самом деле трудное, Как же уйти от беды?

– Дорогой друг! – ответил на это У Юн. – Стоит ли тут долго размышлять. Из тридцати шести возможных выходов бегство является наилучшим.

– Да вот и Сун Цзян только что говорил мне то же самое. Он полагает, что надо бежать, – сказал Чао Гай. – Но куда?

– Об этом я уже подумал, – сказал У Юн. – Сейчас мы уложим свое добро на пять или семь носилок и снесем его к братьям Юань в деревню Шицзецунь. Но прежде надо спешно послать туда человека и предупредить братьев о случившемся.

– Братья Юань – простые рыбаки, – возразил на это Чао Гай. – Для всех нас места у них не хватит.

– Дорогой друг! – возразил У Юн. – До чего же вы недогадливы! Ведь неподалеку от деревни Шицзецунь находится Ляншаньбо, самый сильный разбойничий стан, который крепнет и растет. Правительственные войска по борьбе с разбойниками не смеют и носа туда показать. Если нам придется плохо, мы всей компанией можем вступить в этот стан.

– Это, пожалуй, лучшее, что можно придумать, – согласился Чао Гай. – Боюсь только, что они откажутся принять нас к себе.

– Денег у нас достаточно, – сказал У Юн, – мы поднесем им подарки и сможем вступить в их шайку.

– Раз так, – оказал Чао Гай, – то медлить больше нельзя. Вы, господин У Юн, вместе с Лю Таном возьмите с собой нескольких работников и отправляйтесь вперед с поклажей. Когда устроитесь у братьев Юань, выходите нам навстречу. Мы же с господином Гун-Сунь Шэном останемся пока в поместье, а когда покончим со всеми делами, тоже двинемся в путь.

У Юн и Лю Тан уложили захваченные ими подарки на пять или шесть носилок, для переноски которых отрядили нескольких работников. Затем они всей компанией уселись за стол, выпили и закусили. После этого У Юн спрятал под одежду свою медную цепь, Лю взял меч, и под их охраной носильщики двинулись к деревне Шицзецунь. Их набралось больше десяти человек. Чао Гай же с Гун-Сунь Шэном задержались, чтобы закончить все дела по дому. Некоторые из работников не захотели уходить, и Чао Гай снабдил их деньгами и разным добром, сказав, что они могут идти куда хотят и подыскать себе другое место. Те, кто согласился следовать за ним, принялись спешно укладывать имущество, но об этом мы больше говорить не будем.

Теперь вернемся к Сун Цзяну. Он скакал во весь опор и, примчавшись домой, стремглав бросился в

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату