Но толпа только смотрела на торговца, и никто даже не пошевелился, чтобы пожертвовать ему что- нибудь. Увидев, что мастер фехтования понапрасну прошелся два раза с тарелкой, Сун Цзян расстроился и, обратившись к своей страже, попросил достать пять лян серебра. Затем он обернулся к торговцу лекарствами и сказал:

– Уважаемый мастер! Я всего лишь преступник, и потому у меня нет ничего такого, что было бы достойно вас. Но вот, не побрезгуйте, возьмите пять лян серебра в знак моего почтения к вам.

Получив серебро, продавец лекарств, держа его в руке, обратился к присутствующим с такими словами:

– Как же это так! В таком известном городе, как Цзеянчжэнь, не нашлось ни одного достойного человека, который поддержал бы славу своего города! Хорошо еще, что здесь оказался этот милостивый господин, с виду чиновник; он хоть и случайный прохожий, а все же пожертвовал пять лян серебра. Вот уж поистине:

Был посмешищем общим наш Чжэн Юань-хэ:По веселым домам он беспечно сновал.От мошны не зависят привычки людей,Красота не зависит от пышных одежд.

– Эти пять лян серебра дороже иных пятидесяти. Я приношу вам, милостивый господин, свою глубокую благодарность и уважение. Разрешите узнать ваше почтенное имя, чтобы я мог прославить его по всей Поднебесной.

– Ну что вы, учитель! – запротестовал Сун Цзян. – Стоит ли так много говорить о каком-то пустяке?

В этот момент сквозь толпу прорвался какой-то здоровяк, на ходу громко выкрикивая:

– Эй ты, дубина! Кто ты такой? Что это за преступник, который осмеливается марать честь нашего города Цзеянчжэня!

Размахивая кулаками, он наступал на Сун Цзяна с явным намерением завязать драку.

Сюньянцзян взбаламутили сотни свирепых драконов, —И стан Ляншаньбо увидал тигров большое число.

Кто был этот детина и почему он вздумал драться с Сун Цзяном, вы, читатель, узнаете из следующей главы.

,

Примечания

1

Здесь игра слов, так как слова «слива» и «сваха» произносятся по-китайски одинаково: «мэй». (Прим. перев.)

2

Суй Хэ – Государственный деятель эпохи Хань (206 г. до н.э. – 220 г. н.э.).

Лу Цзя – Жил в конце Циньской династии (246—207 гг. до н.э.). Славился красноречием, написал несколько произведений.

3

Пань Ань – Писатель древнего Китая, отличавшийся необыкновенной красотой.

Дэн Тун – Сановник ханьской эпохи, наживший огромные богатства.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×