– Займите почетное место! – пригласил своего спутника Си-Мынь Цин.
– Да осмелюсь ли я, маленький человек, сидеть рядом с уважаемым господином! – стал было возражать Хэ Цзю-шу.
– Мы люди свои, – прервал его Си-Мынь Цин, – прошу вас, садитесь.
И когда они уселись, Си-Мынь Цин приказал подать кувшин хорошего вина. Слуга принес закусок, фруктов, все, что полагалось к вину, и наполнил чашки. Однако в душу Хэ Цзю-шу закралось подозрение: «Этот человек никогда раньше не выпивал со мной и неспроста, видно, пригласил меня сегодня в кабачок».
Так просидели они за вином полстражи, когда вдруг Си-Мынь Цин вынул из рукава слиток серебра в десять лян и, положив его на стол, сказал:
– Хэ Цзю-шу, не побрезгуйте моим скромным подарком, а потом для вас найдется что-нибудь еще.
Почтительно сложив на груди руки и кланяясь, Хэ Цзю-шу отвечал:
– Ведь я ничего для вас не сделал, как могу я принять от вас, почтенный господин, подарок? Даже если бы вы поручили мне какое-нибудь дело, то и тогда я не посмел бы взять от вас денег.
– Цзю-шу, не смотрите на меня, как на постороннего, – возразим Си-Мынь Цин. – Прошу вас, возьмите это серебро, а потом мы потолкуем.
– Я готов сделать все, что вы мне скажете, почтенный господин, – отозвался Хэ Цзю-шу.
– У меня нет ничего особенного, – заметил Си-Мынь Цин, – но потом за труды вы еще получите вознаграждение от другой семьи. Дело вот в чем: сегодня, когда вы будете совершать обряд положения в гроб покойника, сделайте так, чтоб все было по-хорошему и покров над покойником скрыл все. Больше от вас ничего не требуется.
– Ну, это пустяки, – сказал Хэ Цзю-шу, – разве я осмелюсь взять за это деньги?
– Если откажетесь, – сказал Си-Мынь Цин, – то обидите меня!
Хэ Цзю-шу знал, что Си-Мынь Цин человек вредный да к тому же находится на короткой ноге с чиновниками управления и может причинить всякие неприятности, поэтому он вынужден был взять серебро. Они выпили еще по нескольку чашек, Си-Мынь Цин велел записать счет на его имя и прийти за деньгами в лавку лекарственных растений. После этого они покинули кабачок.
– Так смотрите, не забудьте, – напоминал ему, прощаясь, Си-Мынь Цин, – сделайте так, чтобы все осталось в тайне. А потом я еще отблагодарю вас, – и с этими словами он пошел прочь.
Хэ Цзю-шу мучили сомнения, и всю дорогу он размышлял:
«Тут что-то неладно. Я ведь и без всяких денег дал бы разрешение на похороны. Да, тут что-то есть».
Когда он подошел к дому У старшего, то увидел, что у дверей дома ждут его помощники. Приблизившись, он спросил:
– От какой болезни умер У старший?
– Да его жена говорит, что от болезни сердца, – отвечали они.
Хэ откинул занавеску и вошел в дом.
– А мы уж давненько вас поджидаем, господин Хэ! – встретила его старая Ван.
– Да вот задержали меня по дороге, – отвечал Хэ, – потому и запоздал немного.
Тут он увидел вдову У, одетую в грубую белую одежду. Женщина шла из внутренней комнаты, делая вид, что горько плачет. Обращаясь к ней, Хэ сказал:
– Не следует так убиваться. Жаль, конечно, что У старший покинул этот мир.
– Разве выразишь горе словами! – говорила Пань Цзинь-лянь, прикрывая глаза, словно плакала. – Кто мог подумать, что болезнь сердца, которой он заболел, в несколько дней сведет его в могилу. Оставил меня одну страдать!
Хэ Цзю-шу пристально посмотрел на жену У и подумал:
«Я давно слышал об этой женщине, а встречать ее не приходилось. Так вот какую жену нашел себе У старший! Нет, не спроста дал мне Си-Мынь Цин эти десять лян».
Затем Хэ Цзю-шу отодвинул покров, висевший над покойником, снял шелк, прикрывавший его лицо и, всмотревшись в него своими зоркими глазами, вскрикнул и упал навзничь. На его посиневших губах выступила кровь; ногти почернели, губы сделались серыми, лицо пожелтело, а глаза потускнели. Поистине можно было сказать, что его тело стало подобно
Но что произошло с Хэ Цзю-шу, вы, читатель, узнаете из следующей главы.
Глава 25
В тот момент, когда Хэ Цзю-шу повалился на землю – и все присутствующие бросились к нему на помощь, старая Ван сказала:
– Злой дух на него напал. Принесите скорее воды!
Когда принесли воду, старуха, набравши полон рот, опрыскала лицо Хэ Цзю-шу. Он пошевелился и начал приходить в себя. Тогда старая Ван сказала:
– Пока что надо бы отвести господина Хэ Цзю-шу домой, а там посмотрим, что делать.
Помощники Хэ Цзю-шу отыскали створку от старой двери, водрузили на нее своего начальника и