— А в данном случае — и для жизни. Пошли через базар, заодно и угол срежем.
Не меняя темпа, они свернули по направлению к торговым рядам, раскинувшимся практически вокруг всего космодрома. Вклинившись в шумную толпу, Кэл незаметно поймал руку Грея и сунул в нее какой-то предмет. Тот украдкой взглянул на него — маленькая коробочка с отверстием в боку.
— Сожмешь — вылетит игла, — шепнул Кэл. — Используется один раз. Поймают — сядешь на два года. А про местную тюрьму мне рассказывали такое, что лучше сразу повеситься, так что в случае чего скидывай. Приготовься драпать.
Подмигнув Грею, Кэл отделился от него и, осторожно раздвигая людей, стал пробираться к стоявшей рядом пирамиде корзин с какими-то непонятными растениями. После той стычки на Тарусе, когда они дрались плечом к плечу, между парнями установилась слабая, пока еще осторожная, но тем не менее какая-то дружба. О полном взаимном доверии речь пока не шла, но, случись что, — и оба прекрасно это знали — призыв о помощи неуслышанным не останется. Их отношения как-то нечаянно перешли грань между наемником и нанимателем, и трудно сказать, кто был тому виной. Может, Кэл, не слишком-то хорошо представляющий себе роль йоки. Может, Грей, нашедший в йоки и его электронном спутнике союзников. Но сейчас Грей чувствовал легкое неудобство из-за того, что Кэл рискует своей жизнью ради каких-то документов и ради него.
Кэл подошел к корзинам, оглянулся, еле заметно кивнул Грею и резко пнул нижнюю корзину.
Произошло то, чего и следовало ожидать. Высокая пирамида накренилась, на одно мгновение зависла в воздухе и наконец рухнула в самую гущу народа. Воздух наполнился воплями пострадавших, смешанными с проклятиями хозяина корзин. Вся прелесть ситуации заключалась в том, что начавшееся столпотворение надежно отрезало Грея и Кэла от преследователей. Правда, ненадолго.
Кэл схватил Грея за плечо и втащил в полотняную палатку.
— Ты узнал их?
— Нет.
Не обращая внимания на удивленные взгляды хозяина палатки и его посетителей, Кэл быстро стащил с себя куртку и заставил Грея сделать то же самое.
— Посиди здесь минут пять, потом иди на корабль, — сказал Кэл, когда они поменялись одеждой. — И подожди меня, я их отведу подальше, чтобы не успели проследить за нами. Пусть Родж готовится к отлету. Все, я пошел.
Парень выскользнул из палатки, быстро проведя ладонью по глазам, и Грей вспомнил, что точно таким же жестом он прощался с Дарком. Интересно, что это обозначает? Отсидев положенные пять минут (за это время любопытный торговец прожег на нем дырку взглядом, но так и не решился ни о чем спросить), Грей спокойно направился в космопорт. Свалку уже разобрали, толпа, пошумев, тоже разошлась. Никого из преследователей видно не было, значит, Кэл успешно отвлек их. На всякий случай юноша заложил круг, но хвоста за собой не заметил. Миновав охрану космопорта, он быстро нашел корабль и поднялся на борт. Кэла еще не было.
— Ты один? — поинтересовался Родж. — А где же?..
— За нами увязались двое, — нарочито легкомысленно пояснил Грей, пытаясь сделать вид, что ему это не приносит никакого беспокойства — так, ерунда. — Кэл их уведет подальше, а потом быстро вернется. Он просил передать, чтобы ты готовился к отлету.
Больше Родж ни о чем не спрашивал, и Грей понял, что компьютер сильно беспокоится за йоки. Хотя что тут страшного? На Тарусе было не в пример хуже.
Спустя некоторое время Грей и сам занервничал. Каким бы профессионалом ни был йоки, но у
— Быстрее!
Юноша выглянул в иллюминатор и увидел несущегося со всех ног Кэла. Он отчаянно махал над головой скрещенными руками. Роджеру, очевидно, был хорошо знаком этот сигнал, потому что сразу же раздался мощный шум двигателей (действительно, левый слегка постукивал), и корабль оторвался от земли. Кэл головой вперед запрыгнул в закрывающуюся дверь и, сделав кувырок на металлическом полу (при этом основательно громыхнув костями, ботинками и еще черт знает чем), перевел дыхание.
— Ну они меня и погоняли! — выпалил он. — До центра, потом вокруг твоего посольства квартала три, еле ушел. Пушку убери, больше не понадобится. Родж, посмотришь, не дай бог эти гады за нами увяжутся. Ты нормально добрался?
— Да, никого не было.
Кэл поднялся с пола и пригласил Грея пройти в рубку. Юноша занял штурманское место, которое уже считал своим, так как настоящим штурманом на корабле и не пахло. Он уже чувствовал себя здесь как дома, то бишь как в веллианском военном корпусе, тем более что атмосфера на корабле к этому располагала — тот же незаметный хаос, когда убираться некогда, да и незачем. Наушники невероятно древней модели, валяющиеся под панелью управления; толстое железное кольцо диаметром с мужское запястье, разорванное рядом с местом спайки, неизвестно для чего нужное, а может, и не нужное совсем; слой пыли на настенных рычагах экстренного торможения и запасной системы подачи энергии, которыми уже сто лет не пользовались; начерченные от руки карты, лежащие на неработающем экране, и другие вещи, которые надо бы выбросить, да вспоминаешь об этом только тогда, когда имеется другое неотложное дело, и так они и остаются лежать на своих местах.
Кэл деловито проверил курс корабля и откинулся в кресле, закрыв глаза и прислушиваясь к шуму мотора. Постепенно на лице его появилось смутное выражение тревоги. Заметив, что Грей искоса наблюдает за ним, йоки тут же принял невозмутимый вид.
— Ты хоть примерно предполагаешь, кто нами так заинтересовался? — спросил он у Грея.
— Если бы… — уныло отозвался тот. — Может, действительно Сенат? Как ты думаешь, Роджер?
— А?
— Ясно. Ладно, черт с ними. В космосе не нападут, а за неделю что-нибудь придумаем. Ты что, замерз?
Кэл с силой растирал кисти рук, будто согревая их. Услышав вопрос Грея, он поспешно разжал руки и сунул их в карманы.
— Тут действительно немного прохладно, — поспешно встрял Роджер, — я не успел прогреть перед стартом.
Кэл как будто не услышал его замечания. Он потянулся к панели управления. Грей абсолютно не разбирался в сложной технике управления кораблем и поэтому даже представить не мог, чем конкретно занят йоки. Единственной машиной, которой он мог управлять, была обычная наземная, ну и флайер, конечно, как же без него.
— А знаешь, — задумчиво сказал Кэл, обращаясь к Грею, — те парни были не с Веллии. У них глаза типично япханские. Вот и думай, чем ты местным не угодил.
— Или кто имеет такие классные связи, что может задействовать людей с любой планеты, зная при этом твой маршрут. Это может быть член Совета, но скорее всего ты влез в дела Сената, — подхватил Роджер.
Грей вздохнул.
— Боже, ну и влип же я.
—
— Вам-то что…
— А чей корабль светился во время твоих похождений?
— Извини. Я вас подставил.
— Ничего, дело привычное. Поменяем обшивку.
— Разве от этого внешний вид корабля сильно меняется?
— А ты как думал? Смотри сюда. — На экране появилось изображение корабля. — Это сейчас. Предположим, я изменю обшивку вот так…
Грей увлеченно критиковал чудеса «пластической хирургии», как называл это Родж, и вскоре невинное в общем-то обсуждение превратилось в горячий спор на повышенных тонах с переходом наличности. Грей