горькое отчаяние — будто они касаются друг друга в последний раз.

— Кэл! — донесся до них окрик Грея. — Кэл! Ты где?

Ари улыбнулась, отстраняясь от Кэла.

— Вот всегда он так… не вовремя. — шепнула она, смаргивая невесть отчего навернувшиеся слезинки.

— Ничего. — Он быстро поцеловал ее. — Я же вернусь.

— Ну смотри, ты пообещал.

— Пообещал. Пока, малышка.

— С чего начинаем? — поинтересовался Дарк у Грея. Поинтересовался чисто риторически, потому что знал, что точного плана действий у его друга нет. Просто признал его положение главного в этой операции. Дарк рассчитывал как можно меньше влезать в его дела, чтобы не получить потом по шее, если что-то пойдет не так. Зачем ему лишняя ответственность? Шеф сказал: «Страхуй», — вот и будем страховать. А Кэл и без того хорошо работает, так что не напрягайся, парень, топай себе рядышком да поглядывай по сторонам.

Грей и в самом деле не представлял, с чего стоит начинать. Монах по имени Иш. Где искать монаха? Конечно же, в храме. А в каком? Почему Первый не сказал? Не знал, наверное. Лангос — город большой. Сколько здесь храмов?

— Сколько здесь храмов?

— Штук пятнадцать, — предположил Кэл.

— Восемнадцать, — поправил его Дарк. — Я тут был.

— Где они, знаешь?

— Да.

— Тогда пошли.

— Ты что, решил обойти все храмы?

— А у тебя есть другое предложение?

— Черт с тобой, пошли.

Наверное, стоило взять напрокат флайеры, чтобы не терять время зря, но Лангос был красивым городом, настолько красивым, что казалось преступлением лететь по нему сломя голову, не имея возможности рассмотреть как следует уникальную архитектуру — древнейшую, времен первых переселенцев — и необычные, нигде больше не встречающиеся растения. Пеллинт привлекал больше туристов, чем все планеты системы Веллии, вместе взятые.

Просвистевший мимо флайер сбил ветку с дерева. «Пока не расшибется — не остановится», — подумал Грей. Гоняют, как сумасшедшие, да еще на минимальной высоте. Но потом вспомнил Веллию и флайерные гонки курсантов военной академии, в которых принимал участие постоянно, и понял, что не имеет права на возмущение. В конце концов, этот флайерист по сравнению с ними — пешеход.

Старое здание храма обветшало, со стен отслаивалась краска, но, несмотря на это, от храма исходила какая-то аура возвышенности, света и спокойствия. Это было действительно святое место. Грей быстро поднялся по ступенькам, Кэл последовал за ним. А вот Дарк задержался у порога.

— Ты что?

Дарк смутился.

— Я… я вас тут подожду. Не хочу туда идти. К тому же я неверующий, мне, наверное, запрещено.

— Нисколько, сын мой. — Тяжелая дверь отворилась, и старый монах в сером одеянии вышел навстречу путникам. — Любой человек может зайти сюда и получить благословение Его. Даже если душа его закрыта для слова Его. Но я вижу, вас привела сюда какая-то цель. Что вы ищете?

— Мы ищем одного человека, святой отец, — вступил вперед Грей. — Он тоже Его служитель. Его зовут Иш.

— Брат Иш? Сожалею, но в нашем храме нет такого человека. Попробуйте поискать в других храмах.

— Спасибо, святой отец.

— Ступайте. Надеюсь, Он вам поможет.

— Этот культ мне нравится, — заметил Кэл, когда они удалились на достаточное расстояние от храма. — По крайней мере здесь не навязывают свою точку зрения. У вас, кажется, такой же?

— Не совсем, но примерно такой. Мне он тоже нравится.

— Да это же маразм! — вдруг выпалил Дарк. — Всепрощение, благословение, мать их! Это чтобы грешить, а потом каяться, так, что ли? Я вот завтра пойду и убью кого-нибудь, а потом раскаюсь, и вроде как невиновен? Дерьмо это, вот что!

— Конечно, — ответил Кэл. — Для того такая религия и существует.

Грей вспомнил, что однажды йоки достаточно подробно обрисовал ему свой взгляд на проблему веры, практически совпадающий с мнением Дарка. Он с ним особо не соглашался, но… может, стоит все-таки прислушаться? Один Кэл мог ошибаться, но теперь оказалось, что он был не одинок в своем мнении. Вот отсюда и произрастает ересь, усмехнулся он про себя. Боже, в какие дебри его потянуло! Нашел, о чем беспокоиться.

Следующий храм был выстроен совсем недавно. В нем не чувствовалось того незримого присутствия чего-то высокого, которое было в старом храме. Иша не было и здесь. Как не было его и в четырех других храмах, которые они обошли.

— Ставлю десятку, что и тут нашего неуловимого монаха не будет, — пробурчал себе под нос Дарк, пересекая порог святой обители. Он уже значительно осмелел, но чувствовал себя достаточно неуютно. Однако по его виду никто не сказал бы этого.

— Мир вашей обители, святой отец, — учтиво обратился Грей к низенькому полному священнику. Наверняка в прошлом это был какой-нибудь земледелец, простоватый в общении и не слишком грамотный. Но сан наложил на него свою печать — лицо священника было как-то по-особому спокойно и умиротворенно. — Мы ищем святого отца по имени Иш. Есть ли такой в вашем храме?

— Иш? Это я, — ответил священник, оглядывая нежданных гостей. — Чем я могу помочь вам?

«Ну слава тебе, господи!»

— Не могли бы мы поговорить с глазу на глаз? — спросил Грей, делая спутникам знак убраться. Те были рады покинуть святое место, но радость радостью, а их подопечному не стоило оставаться одному.

— Оставьте нас, пожалуйста, — с нажимом повторил Грей и, догадавшись, что беспокоит его спутников, добавил: — Это же храм. Здесь мне ничего не грозит.

Кэл с Дарком переглянулись и, пожав плечами, убрались восвояси. Проводив их взглядом, монах опять повернулся к Грею.

— Не знаю, зачем я вам понадобился, но если хотите, мы можем поговорить в моей келье.

Грей кивнул.

— Идите за мной.

Келья, в которую привел его монах, оказалась небольшой светлой комнатой, с кроватью и столом. На подоконнике Грей увидел несколько зеленых растений с еще не раскрывшимися бутонами.

— Келья? — задумчиво произнес он, пытаясь сопоставить это уютное жилище с тем мрачным образом, что он всегда представлял.

— Да, каменные мешки ушли в небытие, — отозвался Иш. — Самоистязание — не самый полезный образ жизни. Грех может быть в душе человека, а не в его теле. Так что вас ко мне привело?

Грей сел напротив монаха, положил руки на стол, следя за тем, чтобы не шевелить пальцами. В академии их учили не показывать собственной неуверенности, даже если внутри все ходуном ходит.

— Я прилетел с Веллии.

По лицу монаха пробежала тень.

— Мне было поручено узнать о местонахождении бывшей королевы Веллии Айи. Мне также известно, что вы располагаете некоторыми сведениями о ее маршруте, когда она покинула Веллию.

Грей выдержал паузу, надеясь, что дальше Иш продолжит сам. Но монах молчал, и лишь выражение его лица говорило Грею, что он на верном пути.

— В ваших же интересах рассказать мне все, — подчеркнул Грей. — В противном же случае…

— А что в противном случае, молодой человек? — поднял голову Иш. — Вы хотите, чтобы я испугался?

Вы читаете Дороги судьбы
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату