так загрузит себя работой, что у него попросту не будет времени предаваться грустным воспоминаниям. Работа будет его спасением. А теперь пора возвращаться в Санта-Розу.
— Найджел, что все это значит? — Лили Дэйн переводила растерянный взгляд с лица Найджела на чек, который он ей протягивал. Увидев проставленную на чеке сумму, Лили испуганно попятилась. На ее лице появился такой ужас, что Найджелу стало жаль ее.
— Не пугайтесь, — поспешно произнес он, но Лили его не слушала.
— Что это? — пробормотала она прерывающимся голосом и прижав руку к груди. Казалось, еще не много, и она задохнется от волнения. — Откуда эти деньги и почему я должна их у вас брать?
— Не волнуйтесь так, мисс Дэйн, — повторил Найджел. — Это ваши деньги. Я всего лишь возвращаю их вам, чтобы вы с Мелиндой могли поправить свои дела.
— Вы не в своем уме, Найджел. — Лили покачала головой, не сводя с Найджела ошеломленного взгляда. — У меня никогда не было таких денег. Во всяком случае, свободных. Не знаю, где вы их взяли, но я ни за что…
— Да успокойтесь же наконец! — Найджел возвысил голос, начиная терять терпение. — Ну вот хотите, я спрячу этот чек, если уж так вас напугал.
Лили судорожно вздохнула и виновато улыбнулась.
— Я, должно быть, веду себя глупо, но вы действительно меня ошеломили. Сначала внезапно исчезли, теперь вдруг объявились и прямо с порога протягиваете мне этот чек.
Она жестом указала Найджелу на кресло и присела на краешек дивана.
— Эти деньги ваши, — заговорил Найджел, решив, что Лили достаточно успокоилась, чтобы выслушать его объяснения.
— У меня такое впечатление, что мы поменялись ролями. — Лили вопросительно посмотрела на Найджела. — Помните, когда-то вы меня упрекнули, что я говорю загадками. Теперь моя очередь упрекать вас.
— Никакой загадки нет, — с готовностью отозвался Найджел, довольный, что его собеседница, похоже, передумала спасаться бегством. — Когда-то вы были женой знаменитого на весь мир ученого и жили в усадьбе «Колокольчики». Кстати, когда Мелинда переехала к вам, вы хотя бы раз поинтересовались, что сталось с этим домом?
Лили растерянно покачала головой.
— Нет, — тихо отозвалась она. — Я как-то и думать о ней забыла. Меня интересовала только моя дочь, но и она не словом не обмолвилась об этом.
— Ну так вот, — подхватил Найджел, — а ваша дочь любезно предложила мне распорядиться этим домом по собственному усмотрению. Вот я и распорядился.
— Вы продали усадьбу «Колокольчики»? — шепотом спросила Лили, глядя на Найджела расширившимися глазами.
— Я решил, что это лучшее, что можно сделать, — пояснил он. — Эти деньги принадлежат вам по праву, ведь в сущности, вы — вдова Джеймса, а Мелинда — его дочь. Мелинда настоящая наследница, а вовсе не я, ее бывший муж. Видите, какое стройное логическое построение.
— Найджел, — торжественно произнесла Лили, — вы понятия не имеете, какой вы замечательный. Если эта глупая девчонка немедленно к вам не вернется, значит, она попросту ничего не смыслит в мужчинах.
Найджел грустно улыбнулся. Совсем недавно он слышал те же слова от другой женщины. Похоже, все женщины считают его замечательным, кроме…
— Я немедленно свяжусь с ней и все ей расскажу. — Лили решительно встала. — И я потребую, чтобы она…
— Нет! — резко возразил Найджел. — Я не хочу, чтобы вы на нее давили, не надо ничего требовать. К тому же это бесполезно.
— Да, верно, — устало подтвердила Лили, вновь опускаясь на диван. — Но я все равно с ней поговорю.
— Лучше расскажите, что вы собираетесь делать дальше, — попросил Найджел, намеренно подыскивая безопасную тему. Ему не хотелось сейчас говорить о Мелинде, ведь воспоминания о ней по- прежнему причиняли ему боль.
Лили мечтательно улыбнулась.
— Благодаря вам я смогу вернуться к любимой работе, ведь теперь я смогу погасить долги и сохранить издательство. А заодно и наш с Мелиндой дом. Ух и задам же я ей!
При этой последней фразе Лили резко хлопнула ладонью по столу. Видимо, ей было не так-то легко отказаться от идеи задать своей дочери хорошую взбучку.
— Мисс Дэйн! — Найджел посмотрел ей в глаза со всей суровостью, на которую только был способен. — Вы ведь мне обещали.
— Ну хорошо, хорошо, — послушно отозвалась Лили, хотя и не без досады. — Я не стану ее ни в чем убеждать. Но я обязательно ей все расскажу. Должна же я ей объяснить, откуда у меня взялись эти деньги. Она же сразу помчалась на свою работу, заявив, что теперь будет обеспечивать нас обеих.
Лили обиженно посмотрела Найджелу в глаза, досадуя, что он лишает ее удовольствия устроить дочери разнос.
— А вы, оказывается, не такая уж нежная мать, — с улыбкой заметил он.
— Знаете, — со вздохом отозвалась Лили, — ее невозможное упрямство кого угодно способно вывести из себя. И потом, оно вредит в первую очередь ей самой. Как я могу спокойно на это смотреть? Она ведь вас любит!
Найджел не ответил. Сейчас он был в этом уверен еще меньше, чем когда-либо. Решив, что обсуждать больше нечего, Найджел начал прощаться, но Лили его прервала.
— Найджел, — она смотрела ему в глаза очень серьезно, — я хочу, чтобы вы еще раз хорошо подумали.
Она указала глазами на чек, лежавший перед ней на столике.
— Это очень большие деньги, и по закону они принадлежат вам. Мне бы не хотелось, чтобы вы расстались с ними под влиянием чувств, пусть даже самых благородных, а после пожалели об этом.
Найджел решительно покачал головой.
— Я уже давно все обдумал, — возразил он. — К тому же дело не в чувствах. Усадьба «Колокольчики» оказалась моей собственностью совершенно случайно, можно сказать, по легкомыслию Мелинды. У меня нет ни малейшего желания богатеть благодаря ее наивности и беспечности. Я никогда не был альфонсом и не собираюсь становиться им. Что же касается Мелинды — она очень умная женщина, но в каком-то смысле еще ребенок. Думаю, лучший способ сохранить ее средства — вернуть их в надежные руки ее матери.
— Да, тут вы совершенно правы. — Лили слегка нахмурилась, — Мелинда действительно ребенок. Упрямый и своевольный. Я так тревожусь за нее, Найджел! Обещаю вам, что эти деньги я употреблю исключительно на ее благо. — Она произнесла это с какой-то особенной убежденностью, почти торжественно.
Найджел невольно улыбнулся.
— Нет-нет, — Лили протестующе подняла руку. — Не смейтесь, Найджел. Для меня это очень важно, поверьте. И мне очень неловко за себя, ведь я не смогла вам помочь.
Лили подошла к Найджелу, и они обнялись.
— Берегите себя Найджел, — сказала Лили на прощание. — Как бы я хотела, чтобы Мелинда к вам вернулась!
Лили сказала, что Мелинда уже собирается в следующую экспедицию, теперь уже на Балканы, но прежде ей необходимо побывать в Нью-Йорке. Ведь научное общество, организующее экспедицию, находится именно там. Лили тогда со значением посмотрела на Найджела, словно боясь озвучить свою мысль. Но Найджел и не нуждался в подсказках. Он понял, что у него будет еще шанс увидеться с Мелиндой в Нью-Йорке. А если это ему не удастся, что ж, отправится вслед за ней на Балканы. Да что там на Балканы! Куда угодно, хоть на край света, лишь бы еще раз увидеть ее. А там как знать…
Едва Найджел вернулся в Нью-Йорк, как незамедлительно занялся поисками. Поскольку он сам имел