КРАСНЫЙ ТЮЛЬПАН (Перевод с эстонского Б. Нарциссова) Высокий, прямой, Красный, как пламя зари, С шелковым блеском своих лепестков, К солнцу он был обращен – Так, как сердце мое к любви. День так хорош был, Всё пело, блистало вокруг. Но вечер пришел Со слезами, с обманом, со тьмою, И цветок в темноте закрылся, Одинокий, холодный и гордый. – Сомни, раздави его В пальцах жестоких, – Ты его не заставишь открыться. Но утро придет, Будет утро с новой любовью, И тогда мой тюльпан откроется снова, И будет цвести он, и яркий, и страстный, Как пламя, как кровь, как заря. И так до вечера – смерти – Отдаст он всё, что имеет: Красоту и пламя души До конца, до последнего вздоха, До увядших последних листьев. Красный тюльпан, Сердце мое! Мария Девернья ДЕВУШКА С ПТИЦАМИ (Перевод с французского Б. Нарциссова) Миндаль чуть раскосых глаз И смоль пол платком волос, И на платье – птиц летящих экстаз На фоне цветных полос. Бежит по песку, и следы ее тают На прибрежье у водных сверканий. И, от бега и ветра взлетая, Обезумели птицы на ткани. На скалу, запыхавшись, взбежала И бросилась вниз в набегающий блеск, И птицы на платье ее не сдержали: Был крыльев последний отчаянный всплеск. Так в пене исчезла. А птицы На платье в зеленой волне Пытались еще выплывать, шевелиться, Как будто медузы на дне. 1981 РАННЯЯ ПТИЦА Это – летнею ночью бессонница, Но всё околдовано сном. Даже ветер не хочет, не тронется, И небо – прозрачным стеклом. Оно голубеет, но темное, С проколом острым звезды. И которую ночь, уж не помню я, Изнывают томно сады. А утро шагами котевьими Подползает, чтоб быть наяву. Но месяц, гнездясь за деревьями, Серебром сочится в листву. И туман начинает дымиться, И, ветки крылом шевеля, Прозвенела уж ранняя птица Осколками хрусталя. ЖИЗНЬ
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату