Вокруг — тишина — такая же плотная, как эта странная ночь. Но отчего‑то я твердо уверена, что, кроме меня, здесь есть еще кто‑то…

Передо мной — огромный камень, покрытый черным бархатом, — я касаюсь его рукой. Нет, это не бархат, а мох… На камне лежит какая‑то фигура, с головой накрытая легкой белой тканью. Мне страшно приподнять край этого странного савана, чтобы взглянуть лежащему в лицо, но я знаю, что сделать это придется.

— Пора! Сделай свой выбор потому, что час настал! — шепчет мне лес, и деревья по краю поляны вдруг приходят в движение, взволнованно качают скрюченными лапами и повторяют: — Пора… пора!..

Такое ощущение, что мое сердце вдруг уменьшилось, превратившись в маленькую черную жемчужинку, и в груди — удивительная пустота.

Час настал, и я решительно сдергиваю покрывало.

На камне лежит девушка. Я отлично вижу испуганные, умоляюще глядящие глаза, полуоткрытый беспомощный рот, разметавшиеся по камню волосы… Я знаю ее… Это я.

Черный нож начинает нетерпеливо пульсировать, настойчиво бьется в ладонь: «Час настал, час настал!» Странно, он кажется мне и горячим, и холодным одновременно.

Я заношу руку для удара. Время пришло, и жертва должна быть принесена…

— Нет! — кричу я и бросаю нож под ноги так, что он разбивается на тысячу острых черных осколков. — Я не хочу в это играть! Мне надоели все ваши игры! Понимаете, надоели!

Я не жду ответа, но получаю его.

— Это не игра, Полина, — звучит в голове чей‑то голос.

Бледный глаз луны наклоняется над лесом, и я вижу, что он с любопытством наблюдает за мной.

— Приди ко мне! Я дам тебе силы, я дам тебе власть! — вкрадчиво шепчет мне голос.

Ночь нежно набрасывает мне на плечи плащ, сотканный из мрака, и я вдруг понимаю, что это она разговаривает со мной. Странно, раньше у меня уже были такие сны, но, познакомившись с Королевой диких, я подумала, что это ее рук дело… а тут…

— Кто ты? — спрашиваю я, оглядываясь. Теперь вокруг меня только лес. И камень, и жертва — все исчезло.

— Ты знаешь, — следует ответ.

— Ты тоже хочешь использовать меня! Тебе тоже требуется моя древняя кровь и моя сила?! Что тебе нужно от меня?

Тишина, но я чувствую, что ночь смеется мне в лицо, видимо, ее позабавило мое предположение.

— Мне ничего не нужно от тебя. Я не беру, я даю. То, что положено тебе по праву рождения. По праву ночи, — отвечает мне бесплотный голос, и тьма накрывает меня с головой.

Артур, ход № 4

— Итак, ей снова удалось убежать.

С тех пор как любовь к Отцу больше не переполняла сердце Артура, изменился даже голос старейшины, или молодой вампир просто стал воспринимать его иначе. Теперь голос был похож на шелест песка в пустыне или скрип несмазанных дверных петель — тихий, шелестящий, пугающий… Отец восседал в своем любимом кресле, положив на подлокотники иссохшие руки с желтовато‑белой кожей. Он не спрашивал, он просто констатировал факт, но от его спокойных ровных интонаций по комнате словно пролетел сквозняк.

Артур знал, что сейчас находится всего лишь за полшага от смерти. Их постигла неудача. Логово диких разгромить удалось, но Полины там не было. Она ушла, скрылась через какой‑то тайный ход. Артур почувствовал, что ее нет на заброшенном заводе, когда операция по захвату еще была в самом разгаре. Трещали выстрелы, гулко бахали взрывы гранат, то там, то здесь наружу вырывался огонь, принимаясь жадным языком лизать серые стены… Но Артур уже не участвовал в битве. Он сел на валявшийся во дворе бетонный блок и просидел там до того времени, когда за ним пришли от старейшины.

Он знал их всех. Некогда они принадлежали к одному Дому, и в глазах их горела одна вера, одна преданность — преданность Отцу. Теперь все изменилось. Бывшие братья стали для Артура чужими. Они смотрели на него с ненавистью и презрением — как на отступника, как на злодея, и он даже мог их понять.

— Пойдем, мы отведем тебя к Отцу, — сказали Артуру, в то же время настороженно готовясь дать отпор, если ему вдруг вздумается вступить с ними в схватку.

Но Артур только усмехнулся и, поднявшись, позволил отвести себя к старейшине. Нет, он вовсе не боялся окончательно умереть. Он просто не мог себе этого позволить. Только не сейчас, когда ему нужно заботиться сразу о двоих — о Полине и о матери. В его нежизни вдруг появился смысл. Правда, отыскать мать будет непросто, поэтому главное для него сейчас — Полина.

Артур прямо взглянул в глаза Отцу, на что решались немногие члены Дома.

— Без меня вам будет трудно ее обнаружить, — сказал он отчетливо.

Отец молчал. Его лицо, подобное лицу мумии, не выражало никаких эмоций.

— Я все равно от вас никуда не денусь — у вас моя мать, а Полину я чувствую. Связь между нами еще не оборвалась. Не отправляйте никого следить за мной. Если я обнаружу «хвост», то буду вынужден принять меры. Я сам приду к вам, когда выясню, где она теперь находится.

Отец кивнул, едва заметно склонив голову, и Артур почувствовал, что выиграл. Хотя бы эту маленькую битву, но где уж тут загадывать надолго: дожить бы до завтрашней ночи. А там старейшина наверняка не захочет отпускать их. Возможно, он еще надеется привлечь на свою сторону Полину, ведь удалось же ему сладить с Лиз, которая тоже изначально принадлежала к диким… Нет, все это — заботы завтрашней ночи.

А сегодня, идя по затихшим коридорам Дома, Артур чувствовал себя победителем. Другие вампиры сторонились его. Петр, управляющий Домом, испуганно отступил и отвел глаза, когда Артур шагнул ему навстречу.

— Моя мать сейчас в Доме? — спросил его Артур.

— Я… я не знаю, о чем ты, — Петр теребил свой пояс, на котором лениво позвякивали ключи, не решаясь поднять взгляд на молодого вампира.

— О своей матери. Ты знаешь все, что творится в доме, поэтому просто ответь, здесь ли она.

— Я не имею права… — Петр, пятясь, отступил еще на шаг, но Артур снова шагнул к нему. — Она… Здесь ее нет.

Артур чувствовал, что управляющий его по‑настоящему боится. Ну что же, в положении изгоя тоже были свои плюсы.

— Ты знаешь, где она?

— Откуда? Я всего лишь управляющий, — еще шаг, и Петр уперся бы в стену.

— Да, я понял. Я возьму машину?

— Любую из свободных, — произнес Петр.

— Спасибо тебе.

Артур чуть было не протянул Петру руку, но вовремя вспомнил, что сейчас этот жест не будет воспринят хорошо. Поэтому он улыбнулся и направился к выходу.

— На твоем месте я искал бы пропавшую женщину среди слуг, — тихо сказал ему вслед Петр.

Артур задумчиво кивнул: это было логично. Среди слуг, работающих на Дом, были люди. Артур никогда не обращал на них особого внимания — они преданно служили Дому, без колебаний выполняя все приказания и при необходимости легко были готовы вскрыть себе вены и отдать ради хозяев свою жалкую жизнь. Одни из слуг выполняли грязную работу — убирали, мыли посуду, шили, другие служили в охране (что давало Дому преимущество в дневное время) или работали шоферами. Все они, как знал Артур, проходили строгий отбор, и на их психику воздействовали так регулярно, что слуги забывали свою прошлую жизнь и постепенно утрачивали собственную личность, становясь скорее собственными отражениями, послушными куклами в руках вампиров. И чем больше срок службы — тем невозможнее возвращение к

Вы читаете Один день тьмы
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату