— Обязательно! Я так давно не парился с березовым веником! — обрадовался Айстис и мысленно перенесся на родину, где вся их семья каждый седьмой день устраивала Большую Баню! Сколько шума! Сколько радости детям!
В баню отправились все домочадцы Осидия.
Сальвий объяснял жемайтам:
— Бани у нас называют термами, их в городе очень много. Они соперничают друг с другом по величине и красоте! Сами увидите. Все наши императоры строили роскошные дворцы, храмы, арки и термы. Они предназначались для всех. Можно помыться за невысокую плату. Мы идем в термы императора Агриппы на Марсовом поле. Их особенно любит наш хозяин…
Разговаривая между собой, они подошли к высокому строению. Слуга уплатил несколько монет, и все вошли в баню.
Айстис удивился, увидев, что римская баня совсем не такая, как на его родине. Она напоминала просторную гостиную в доме Осидия, только во много раз больше. Вдоль стен — колонны, заканчивающиеся сверху замысловатыми украшениями. На стенах картины. А возле стен — ложи, как дома.
В зале, выложенном серым мрамором, собралось много народа. Одни беседовали, расположившись на ложе. Другие что-то обсуждали, образовав небольшие группы[60]. Неподалеку от дверей седовласый старичок с желтоватым лицом раскладывал красные, зеленые, желтые ткани.
— Китайский купец, — сказал Сальвий. — Китайские шелка…
— А где находится земля китайцев? — Айстис хотел знать все до конца.
Сальвий показал головой:
— Далеко, там, где восходит солнце…
У окна примерно двадцать молодых людей в тонких узорчатых халатах слушали, что им рассказывал юноша в зеленом одеянии, и громко хохотали.
Через полуоткрытые двери был виден другой зал, где мужчины в легкой одежде играли, катая друг на друга белые шары.
Раздался колокольный звон. Все пришли в движение.
— Звон означает, что горячая баня готова, — объяснил Сальвий.
Оставив одежду рабам, которые должны были ее стеречь, они вошли в тепидарий — теплую баню. Из отверстий в стенах текла теплая вода. Купающиеся подставляли тела под эти струи и растирались губками, посыпанными мукой.
Айстису такая баня пришлась не по вкусу:
— А нет ли погорячее?
Ему показали еще одно помещение, калидарий. Там было жарко, как и в бане на его родине, когда на раскаленные докрасна камни выльешь ведерко холодной воды.
Помывшись в бане, Айстис, Гудрис и Сальвий искупались еще и в холодном бассейне.
Увидев, что Айстис с интересом оглядывается вокруг, Сальвий рассказывал:
— Есть еще и такие комнаты, где собираются люди, именуемые философами. Они не купаются, а лишь спорят о том, из чего состоят вещи и люди. Раньше их изгоняли из города, а сейчас разрешают собираться публично. Они не представляют опасности, даже интересно посмотреть на них…
Когда они вышли на улицу, Сальвий объяснил, что термы, в которых они были, невелики. В городе есть такие, в которых одновременно моются несколько тысяч человек.
Номеда сидела на диване и читала восковую дощечку. Айстис уже знал, что на большой восковой доске, установленной около сената, писцы каждое утро выписывают новости [61]. Кто желает, тот приходит и читает. Для других за невысокую плату изготавливают копии и доставляют их в дом.
— Интересные известия! — оживилась Номеда, увидев Айстиса. — Послушай: «Из Дакии доставлен большой клад, богатства короля Децебала. Они были спрятаны. Нашим легионерам их показал дак Бикилий!»
— Предатель! — не вытерпел Айстис.
Номеда читала дальше:
— «Император Траян прислал в Рим 50 тысяч рабов…» Эй, Сибоний! Немедленно беги в сенат! И нам нужны рабы! Так… «Обнаружен труп Децебала. Траян доставил в Рим голову и правую руку этого предателя, клятвопреступника Децебала! Сегодня после обеда останки Децебала будут сброшены в Тибр с Гемониевой лестницы!»
— Как это?
— Таков обычай! А затем всех приглашают в Колизей, где Траян устраивает представления, посвященные победе. Нам надо спешить!
Позвав рабынь, Номеда готовилась к празднествам, а Айстис остался в библиотеке.
Приготовления Номеды затянулись надолго. У римлянок было принято много времени уделять косметике. Об их красоте заботились специальные рабы. Не было недостатка в них и в этом доме. Целая группа бросилась одевать Номеду: ее внешний вид должен был быть не хуже, чем у других женщин из высшего общества.
Спустя время в библиотеку, где сидел Айстис, вбежала рабыня Оливия и жестом показала, что пора идти.
Вскоре Номеда, Айстис и рабы добрались до подножия Капитолия, где уже шумела толпа. Пропускали только тех, у кого была золотая пластинка с изображением волчицы, свидетельствующая о принадлежности ее владельца к избранным.
Номеда предъявила пластинку. Затем она и ее сопровождающие присоединились к веренице людей, по узкой, крутой лестнице поднимающихся на вершину. Здесь у каждого приглашенного имелось свое место, обозначенное заранее, поэтому толкотни не было. Учтиво кланяясь друг другу, пришедшие занимали места на каменных скамьях, расположенных полукругом напротив крутого склона, очищенного от деревьев.
В середине полукруга, в том месте, где обе его половины приближались вплотную к склону, вела вниз узкая лесенка из белого мрамора. Она оканчивалась площадкой, па которой стоял небольшой столик. Около столика группировались несколько мужчин в золотистых тогах.
— Это жрецы Юпитера. Они будут приносить жертвы богам, — шепнула Номеда.
Золототогие возвели руки к небу. Толпа умолкла. Затем все повернули головы в сторону храма Юпитера на Капитолийском холме. Оттуда приближалась небольшая процессия. Она несла корзину, покрытую черной вуалью.
Корзину поставили на стол, сняли вуаль и достали человеческую голову.
Толпа кричала:
— Траян! Траян! Траян!
Жрецы высоко подняли голову, показали ее толпе. Айстис содрогнулся, узнав лицо Децебала. Молодой жемайтис вспомнил мгновения, проведенные с этим умным человеком, и как бы услышал его слова: «Берегитесь римлян!»
Толпа неистовствовала. Номеда, охваченная экстазом, вместе с другими скандировала:
— Траян! Траян! Траян!
Жрецы, подержав голову высоко над собой, бросили ее вниз по узкой лесенке.
Она покатилась, все ускоряя движение…
— Рука Децебала, забальзамированная и пронзенная мечом, будет храниться в коллекции Траяна, — сказала Номеда. — Преступников, схваченных живьем, сбрасывают с Терпейской скалы. Одних просто сталкивают. Отцеубийц суют в мешок вместе с собакой, петухом, змеей, обезьяной и бросают в море. Других еще отвозят на морские острова, где нет ни воды, ни продовольствия…
— Децебал не был преступником!
— Он же противился нам!
Обряд жертвоприношения закончился. Люди стали расходиться. Некоторые спешили в храм Юпитера, где каждый в честь победы над даками получал по буханке белого хлеба из грубой муки, кувшин вина.
— Ты помнишь, в книгах, которые я тебе читала, речь идет о разных страшилищах, которые угрожали