– Так у вас все инструменты кремнёвые?
– Ну конечно, – сказала девочка, бросив на него удивлённый взгляд. – А какие же ещё?..
Ребятам очень хотелось подробно расспросить девочку обо всём, но им и о себе тоже хотелось рассказать. Знаете, так бывает, когда вы вернётесь с каникул домой. Хочется одновременно и все новости узнать, и рассказать о своих приключениях. Но чем больше ребята говорили, тем больше слов казались девочке непонятными.
Сама она рассказала им, как строят их хижины, и как мужчины охотятся с помощью копий и стрел, и как тростниковыми сетями ловят рыбу. Она показала им глиняные котелки, кувшины и блюда.
Некоторые из них были покрашены чёрной и красной краской. И ещё они увидели разные вещички, искусно сделанные из кремня и из других камней, и бусы, и украшения, и всяческие инструменты, и оружие.
– Это просто удивительно, – заметил Сирил. – И как подумаешь, что это восемь тысяч лет назад…
– Я не понимаю, о чём ты, – сказала девочка.
– Но для нас-то это сейчас, – прошептала Джейн. – Это-то и страшно. Слушайте, давайте-ка лучше вернёмся, пока ничего ужасного не случилось. Вы же сами видите, что Амулета здесь нет.
– А что там, внутри той загородки? – осенила вдруг Антею догадка.
– Это священное место, – шёпотом отозвалась девочка. – И никто не знает, что там. Там много изгородей, одна внутри другой. А за ними находится ЭТО, и никто не знает, что такое ЭТО, кроме вождей племени.
– А мне сдаётся, что ты знаешь, – сказал Сирил, уставившись на неё пристальным взглядом.
– Я подарю тебе хорошенькую вещичку, если ты скажешь, – обещала Антея, снимая с пальца сплетённое из бисера колечко.
Девочка жадно схватила подарок.
– Да, – сказала она. – Знаю. Мой отец – один из вождей племени. И я знаю заговор на воду, которая может заставить говорить человека во сне. И он проговорился. Я скажу вам. Но если они про это узнают, они меня убьют. Там внутри-внутри находится каменная шкатулка, а в ней спрятан Амулет. Никто не знает, когда и откуда он взялся. Откуда-то очень-очень издалека.
– Ты его видела?
Девочка кивнула.
– Он похож на это? – спросила Джейн, выхватив Амулет из-за ворота.
Лицо девочки покрылось смертельной бледностью.
– Спрячь, спрячь, – зашептала она. – Если они увидят, они нас всех уничтожат. Верни его на место. Зачем вы его взяли? Ох, лучше бы мне никогда вас не встречать!
– Да не пугайся ты, – стал успокаивать её Сирил. – Джейн, а ты не будь такой глупой мартышкой. Ты видишь, к чему твоя дурость приводит! Ты вот что скажи… – обратился он к девочке. Но прежде чем он успел договорить, раздались громкие крики и какой-то мужчина вбежал через проход в колючей изгороди.
– Нападение! – кричал он. – Нападение! На нас нападают враги! Готовьтесь к защите!
И он рухнул на землю, тяжело дыша.
– Ох, ну давайте же вернёмся домой, – простонала Джейн. – Не хотите? Тогда я вернусь одна!
И она было подняла Амулет. Но ничего не произошло. Арка не появилась.
Хорошо, что всему племени было не до неё и на неё никто не обратил внимания.
– Поверни его к востоку, дурёха! – крикнул Роберт.
– А где тут восток? – дрожа от страха, спросила Джейн.
Никто из них этого не знал. Тогда они обратились за помощью к Саммиэду. Но в сумке лежала только прикрывавшая его клеёнка. Саммиэда там не было.
– Спрячь Амулет. Спрячь! Спрячь! – шептала девочка.
Сирил постарался изо всех сил выглядеть спокойным и мужественным.
– Спрячь, Киса, – попросил он. – Ничего не поделаешь. Нам надо всё предстоящее пережить.
Глава пятая
Битва в деревне
Положение было просто ужасным! Четверо ребятишек, которые жили в Лондоне в 1905 году, застряли в Египте в 6000 году до Рождества Христова. И не было у них ни малейшей возможности попасть в своё время и в то место, где им полагалось проживать. Они понятия не имели, где расположен восток! Да ещё, как назло, когда-то какой-то дурень сказал им, что солнце садится вовсе и не точно на западе, а всходит не совсем на востоке. К тому же Саммиэд потихоньку выбрался из сумки и предал их в самую трудную минуту.
Мужчина, который примчался с новостями, всё ещё лежал на земле, не в силах отдышаться. Жители деревни торопливо заделывали проходы в изгороди заранее заготовленными ветками колючего кустарника. Они подхватывали ветки длинными шестами, как дома у ребят крестьяне навивают сено на вилы.
Джейн закусила губу и изо всех сил старалась не разреветься. Роберт нащупал в кармане игрушечный пистолет и зарядил его бумажным пистоном. Сирил затянул ремень на две дырочки. Антея с каким-то отсутствующим видом вынула у всех розочки из петлиц и поместила в стоявший возле хижины кувшин с водой.
– Послушайте, – сказала она. – Я думаю, что Саммиэд не мог сбежать и оставить нас в прошлом. Он наверняка чем-нибудь занят и что-нибудь придумывает, как нас выручить. Не может он нас предать, честное слово, не может!
– А нам-то что делать? – воскликнул Роберт.
– А ничего, – отрезал Сирил. – Раскрыть глаза и навострить уши. Эй, глядите, этот вестник вроде приходит в себя. Пошли поближе, прислушаемся к тому, что он станет рассказывать.
Прибежавший со страшным известием мужчина сначала приподнялся на коленях, потом опустился на пятки, а затем и встал в полный рост. Он обратился первоначально со словами глубокого почтения к вождям племени. А далее его рассказ становился всё интереснее и интереснее.
– Я отправился на плоту, – говорил он, – чтобы расставить силки на ибисов. Плыл я по реке час или около того. Расставил ловушки и стал ждать. Вдруг я услышал какой-то шум, точно хлопали сотни крыльев. Глянул в небо, а там кружат и кружат целые стаи цапель. Их явно что-то сильно напугало. Я подумал: «Если зверь, то он ну одну цаплю может напугать. Но целую стаю! Никогда». И тогда я понял: это люди. И люди чужие, которые не умеют, как мы, двигаться бесшумно, незаметно для зверей и птиц. Я оставил плот и двинулся пешком вдоль берега. И вскоре я наткнулся на чужаков. Их было несметно, что песчинок в пустыне, они были вооружены копьями, наконечники их копий отливали красным на солнце. Они такие страшные на вид и движутся они в сторону нашей деревни. Тут я пустился бегом и не останавливался, пока не добежал до деревни.
– Это ваши люди! – вдруг закричал один из вождей, обернувшись к ребятам. – Вы засланные ими шпионы!
– Ничего подобного, – возмутился Сирил. – Ни за что на свете мы не стали бы шпионить! Я уверен, что мы нисколько не похожи на этих людей. Разве похожи? – обратился он к вестнику.
– Нет, – ответил тот. – У тех людей тёмные лица и волосы чёрные, как ночь. Только, может, эти странные дети – их боги? Может, они явились, чтобы показать им дорогу?
Толпа зашумела.
– Да нет же! – прокричал Сирил. – Мы с вами. Мы поможем вам оборонять ваши святыни.
На вождя произвело впечатление то, что Сирил осведомлён о нахождении у них святынь. Он пригляделся к ребятам попристальнее.
– Ну, хорошо, – сказал он. – Но сейчас нам надлежит совершить жертвоприношения, чтобы исполниться мужества и силы для битвы с врагом.
Толпа мгновенно рассеялась, а девять мужчин в одежде из шкур антилопы выстроились у прохода во внутренней изгороди. И вот один за одним люди стали приносить разнообразные дары: мясо гиппопотама, страусовые перья, всякие фрукты, речную рыбу. Всё это складывалось к ногам старшего вождя. Внутри этой изгороди виднелась ещё одна. С полными руками один из вождей скрывался за ней и возвращался уже без даров.