— К чему все эти хлопоты? Мы могли бы просто…
— Да нет, я чувствую себя прекрасно и полон решимости сводить тебя куда-то.
Ей вовсе не хотелось причинять ему какие-то дополнительные трудности.
— Здесь неподалеку есть чудный ресторанчик, где готовят горячие бутерброды на вынос. Мы можем остаться здесь, и тебе не придется прилагать никаких дополнительных усилий.
— Что ты так хлопочешь? Пять минут — и я буду свеж, как огурчик.
— Ты не любишь горячие бутерброды?
— Да нет, очень даже люблю.
— Ну тогда о чем мы спорим?
Она поднялась и направилась к двери. День обещал ей все новые и новые приключения. Они смогут поесть наедине, а не в шумном переполненном зале.
— Какой бутерброд тебе взять?
— Да какой угодно. Я ем все подряд. На твое усмотрение.
Джеки подмигнула ему.
— Люблю рисковых мужчин!
Он ответил на ее улыбку.
— Ну тогда мы одного поля ягоды.
3
Джеки решила, что проще дойти до ресторанчика быстрого обслуживания пешком, чем пытаться втиснуть машину в агрессивный поток других машин, а потом еще долго искать место для парковки. Она пошла быстрым шагом, радуясь солоноватому ветру, бьющему в лицо, и то и дело поднимая голову, чтобы взглянуть на пронзительно кричащих чаек. По дороге она обдумывала идею, которая как гвоздь засела в ее мозгу.
Бену просто необходим массаж. Но ведь она со своим бывшим кавалером Марко прошлым летом ходила на курсы массажа и знает все основные приемы. Конечно, в коттедже нет массажной кушетки, но ничего, сойдет и кровать. Правда, у нее совсем нет практики, и ее даже с большой натяжкой нельзя назвать профессиональной массажисткой, но лучше уж что-нибудь, чем совсем ничего. К тому же она сама часто ходила в массажный кабинет в последний год (как пациентка, разумеется), так что она видела, как проходят сеансы.
Она сама получила массу удовольствия, овладевая тайнами мастерства, а вот Марко, как она помнила, не особо отличился на этих курсах. Может быть, именно его равнодушие к интересовавшему ее предмету и способствовало завершению их отношений, хотя она всегда понимала, что Марко вовсе не тот парень, о котором она мечтала.
А вот Бен… Бен совсем другое дело. Хотя и у него тоже есть один небольшой недостаток. Такой крошечный и малозначительный, что ей не хотелось думать об этом, но все же где-то в глубине души ее точил червь сомнения. Ах, если бы его звали по-другому… Человек по имени Бен никогда не забудет вынести мусорное ведро и подкачать шины. Он мил и непритязателен, порядочен и надежен. Но такой человек вряд ли склонен к роковым страстям и немеркнущей любви.
Но во всем остальном он казался ей воплощенной девичьей мечтой. Может, просто пока стараться не называть его по имени? А если у них что-нибудь заладится, она придумает какое-то милое прозвище, более подходящее ему.
Джеки наконец дошла до ресторанчика и немного постояла в очереди, прежде чем заказала два длинных горячих бутерброда — один с копченой говядиной, а другой — с острым итальянским мясным соусом. Подумав, она взяла и два больших стакана кока-колы. Заказа нужно было ждать минут десять. Этого времени ей хватит, чтобы забежать в сувенирный ларек, находящийся неподалеку. Если ей удастся найти то, что ей необходимо, значит, она на правильном пути.
Оглядевшись внутри полутемного магазинчика, Джеки увидела многочисленные футболки с вызывающими надписями, всевозможные модели маяка и украшения из ракушек. В лавке было полно туристов, как, впрочем, и всегда в пик сезона. Джеки взглянула на часы и про себя мысленно стала поторапливать зевак, которые загораживали витрины. Она сама ходила в магазины только в случае крайней необходимости, и поэтому ее бесило такое нерациональное отношение к своему времени.
Когда она уже решила прекратить поиски, женщина, долго перебиравшая сувениры на стеклянной полке, отошла в другой конец магазина. И вот там, наверху, Джеки и увидела предмет своих поисков — набор из трех ароматизированных масел. Ей, правда, нужно было всего одно — миндальное, но она не возражала против того, чтобы купить два других в нагрузку.
Она взяла корзинку с баночками, затянутую в пленку, и стала пробираться к кассе. Пока очередь медленно двигалась, она разглядела тюбик антисептического крема под стеклом и решила, что не мешает смазать порезы на лбу Бена. Кассир пробила ее покупки, но вдруг глаз Джеки зацепился за еще одну упаковку на прилавке. Она не собиралась покупать ее, но неизвестно, как пойдет дело, вдруг в данных обстоятельствах этот предмет и понадобится. Хотя, конечно, заранее покупать его, когда между ней и Беном еще совсем ничего нет, было несколько странно. Она всегда считала себя сексуально раскованной женщиной, хотя прежде и не покупала этого.
Темноволосая кассирша с улыбкой взглянула на нее.
— Еще что-нибудь?
— Мм…
Разнообразные мысли пронеслись в ее голове с ужасающей скоростью. Ей показалось, что Бен смотрел на нее с большим интересом. Не зря ведь он спросил ее о несуществующем приятеле? Если же этот интерес разовьется в будущем во что-то более серьезное, она должна быть готова к вытекающим из этого последствиям. Все, конечно, происходило слишком быстро, но ведь Бен не какой-то парень с улицы. Он лучший друг Джералда, уважаемый всеми бухгалтер, а, кроме того, еще и герой. Он пробудет у них всего неделю, так что у него будет не так уж много времени на ухаживания. У нее же уже кружилась голова от желания упасть в его объятия.
В то же время она была к этому не готова, а он-то уж точно не подготовлен. Так что ей придется взять это в свои собственные руки. Неужели она потеряет возможность, открывающуюся перед ней, только из ложной скромности?
Девушка за прилавком терпеливо ждала.
Глубоко вздохнув, Джеки промямлила:
— И вот это. — И ткнула пальцем в вожделенный предмет.
Продавец взяла пакетик с витрины и, положив на прилавок рядом с корзинкой, пробила чек. Набор товаров был достаточно провокационным, и Джеки захотелось поскорее выйти отсюда, а не стоять под обстрелом взглядов любопытствующих покупателей.
Когда девушка стала укладывать вещи в подарочный пакет, Джеки остановила ее.
— Я положу это в сумочку, — сказала она, забирая упаковку презервативов.
— Чек вы тоже положите в сумочку?
— Да… то есть, я хотела сказать, давайте его сюда.
Она взяла чек и запихнула его в кошелек, наконец поняв, что там черным по белому написано, что именно она покупала. Ей не хватило смелости опять взглянуть на продавщицу. Она быстро закрыла кошелек, бросила его в сумку и взяла в руки полиэтиленовый пакет с покупками.
Через несколько минут она захватила свой заказ из кафе и отправилась в гостиницу. Чем ближе она подходила к своей цели, тем сильнее стучало ее сердце. Еще сегодня утром она жаловалась на отсутствие в ее жизни острых ощущений. Теперь перед ней замаячила возможность чистого, ничем не замутненного приключения, но у нее дух захватывало от страха. Она не знала, чего она больше боится — что ее отвергнут, или наоборот. Пришло время идти навстречу своему герою и перестать трусливо прятаться в кустах.
Она снова вздохнула, расправила плечи и смело открыла дверь в розовый сад. Интересно, успел ли