Святом хранилище знаний. Еще вчера один и тот же пергамент говорил одно, а сегодня — совсем другое. Еще месяц назад Баския была очередной «горячей точкой», а сегодня там тишь и благодать, сонные послеполуденные сиесты и тоска смертная. Зато на севере самопровозглашенной Ирландской республики горят дома, и местные радикалы грабят римские военные склады.

Это сводило с ума, приносило бессонные ночи и дикую головную боль по вечерам. Это сделало Вождя почти безумцем — он зачастую не мог понять, в какой реальности сейчас находится. Но чем дальше поток времени относил его от очередного возмущения, тем более прозрачными становились картинки истории прежней, и большую реальность приобретала история вновь сотворенная.

И вот, свежие новости из Валахии, в очередной раз переписанные иными силами, принесли Вождю, наконец, зачатки понимания того как можно остановить это безумие. Как успокоить мир. При этом он чувствовал, что он может и не вернуться к «правильному» состоянию, но хоть какая-то стабильность, хоть какой-то плацдарм для дальнейших исследований. И так вовремя Флавий и Гиза вернулись в Рим. Так вовремя…

Нет, они определенно — суть подарок Божий, вложенный в руки Вождя. С этими двумя фигурами он покончит с ненавистным расслоением мира… Он перекроит планету в такой образ, каким он и должен быть. У Вождя был в запасе тот самый якорь, которым он зацепится за правильный мир. Осталось только связать его с той самой противонаправленной силой. И тогда эта сила сама вернет мир туда, где ему положено находиться.

− Рассаживайтесь.

Вождь занял свой простенький германский стул и пригласил гостей последовать примеру. Потом представил их друг другу.

− Мариус Рыдой, наши глаза и уши в Трансильвании, − Вождь кивнул в сторону персоны, занявшей место напротив Флавия со спутницей.

Гость привстал с дивана и поклонился.

Это был высокий и довольно молодой человек с недлинными темно-русыми волосами и приятным, но немного наивным лицом взрослого мальчишки. Тем не менее, мужчина был вооружен — на приеме у Вождя было непринято обезоруживать гостей. Справа на поясе покоился короткий кинжал, а слева был пристегнут очень узкий, прямой и невероятно длинный клинок. Флавий даже представить себе не мог, что таким оружием можно хоть как-то сражаться.

Еще одна необычная черта гостя из Трансильвании − одежда. Просторные, даже мешковатые штаны из тонкой ткани, сапоги с отворотами, жакетка с пышным жабо, прижимающая просторную сорочку с вышитыми рукавами, и наконец, огромная широкополая шляпа. Ее он, впрочем, снял и положил на пол рядом с собой. Но самое странное, что все — вплоть до кожаных сапогов, − на госте было насыщенного темно-красного цвета.

− Очень приятно, − поклонился и Флавий. Гиза ограничилась кивком.

− А это, − Вождь перевел взгляд на молодую пару, − Рэм Флавий, бывший старший трибун армии Рима, и его спутница, Гизада аль Саджах. Тоже в какой-то мере наши глаза и уши.

Вождь улыбнулся и добавил:

− Правда, с некоторых пор они еще и наши сильные руки и умные головы.

− М-мне очень п-приятно познак-комиться с-с с вами, − произнес трансильванец, сильно заикаясь. − Уже м-много н-наслышшан от В-вождя о ваших стараниях и ум-мениях.

Кроме дефекта дикции он к тому же говорил с хорошо заметным северо-восточным акцентом.

− В целом каждый из вас уже знает, что вам предстоит, − сказал Вождь, обращаясь ко всем сразу. − Ваша задача тайно проникнуть в Прикарпатье, обнаружить источник трансильванского восстания и высушить его. И вы, уважаемые Флавий и Гиза, и вы, господин Рыдой, уже имеете опыт успокоения.

Флавий напрягся. Еще вчера Вождь говорил, что кроме них с Гизой и себя самого не знает других Успокоителей. Может быть, этот заика — из тех, кто «содействует»?

− Я бы н-не назвал свои скромные с-старания оп… оп… оп-пытом, − скромно заметил трансильванец. − И потом, м-мотивом моих с-скромных стараний были и свои ин-нтересы.

− Неважно, − отмахнулся Вождь. − Даже если для вашего выживания необходима стабильность в регионе и вы неоднократно успокаивали волнения только из своих личных нужд, вы не перестаете быть нашим союзником.

Мариус Рыдой кивнул, соглашаясь. А глава Ордена тем временем продолжил.

− Итак, господа, ваша цель. Позвольте, я покажу ее наглядно. Прислуга, карту!

Секунд через пять в зал вошли два человека, каждый нес по тубусу с картами. Размотать содержимое и пришпилить к стене не составило труда и не заняло много времени. Вождь встал с места и подошел к прямоугольнику на стене. Рукой провел неровную черту по Карпатам.

− Тут пролегает граница между Трансильванией и Валахией, − прокомментировал Вождь. − Граница очень условная, так как проходит по горному хребту. Но нас она не интересует… К северу от центра объединенной провинции Романия — городка Букурешть — расположено графство Бузэу, по названию местной реки, берущей начало в горном массиве. Горы отделяют равнины Валахии от долин Трансильвании.

Рука Вождя, поочередно очертила пределы провинций.

− По данным господина Рыдого управление восстанием ведется именно отсюда, — Вождь положил ладонь на указанную область, — и скорее всего, из какого-то относительно крупного города. Деревенька Бузэу на одноименной реке — вряд ли, слишком мелкая. К тому же, она с той стороны гор, которую мы контролируем. Скорее всего, это или город Брашув, или соседствующие с ним Бран с Фэгэрашем.

− Я д-двумя руками з-за Б-брашов, − подал голос трансильванец.

− Я тоже думаю, что центр сопротивления именно там, − согласился Вождь.

Гиза хмыкнула и озвучила мысль, которая буквально секунду назад посетила и Флавия.

− Не понимаю, если вам все понятно с точностью до города, то что мешает сравнять его с землей?

Вождь понимающе кивнул.

− Собственно почти ничего. От места расположения наших передовых легионов до Брашова буквально неделя ходу.

− И?

− Что «и»? − повысил голос глава Ордена.

− Что вам мешает послать туда ударную группу и покончить с восстанием? − спокойно спросила девушка.

Ответил гость из Трансильвании.

− Между г-градом Т-тырговище и рекой Б-бузэу, единственные в-входы на п-перевалы через горы Б-бранчек — н-на град Брашов. Эти п-перевалы н-неприступны и н-непроходимы последние п-полгода. Их очень легко удерживать м-малыми силами.

− И что? − на этот раз спросил Флавий. Он не видел никаких трудностей перебросить войска к Брашову в другом месте.

− Я с-сказал, это единст-т-твенные п-перевалы через горы из В-валахии в Т-трансильванию. На в-восток — княжество Молдова, дикое и п-пока не п-подконтрольное Риму. К тому же, д-дорога через Молдову очень д-длинная, три с-сотни миль на с-север, потом п-перевал, и почти с-столько же обратно на юг.

− Как видите, − снова вернулся в разговор Вождь, − путь у нас только один, через горные перевалы. А поскольку мы их не возьмем, пока не подойдет подкрепление, а это произойдет не раньше чем через полгода, то единственная наша возможность быстро погасить червоточину — это малый отряд, просочившийся через перевал к Брашову.

− Мне послышалось, или ты сказал червоточину? − уточнила девушка.

− Не послышалось, − улыбнулся Вождь. − Действительно червоточину.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату