Грузовичок остановился перед дорожкой, ведущей к ферме. Она располагалась в широкой долине между тремя холмами, всюду росли дубы и ивы, неподалеку находилось несколько сельскохозяйственных построек. Из-за сарая выскочили две большие черно-белые собаки и, виляя хвостами, помчались к грузовичку и стали прыгать вокруг него. Следом за ними показался мальчик немного старше Тима, подбежал к грузовичку и отогнал собак.
– Здравствуй, дядя Джейк! – крикнул мальчик, когда Джейк распахнул дверцу грузовичка и спрыгнул на землю.
Джейк наклонился и ласково потрепал его по волосам.
– Привет, Доусон. Как поживаешь?
Затем он помог выбраться из грузовичка Тиму и подал руку Мэгги. Племянник Джейка с интересом разглядывал Тима, который стоял с рюкзачком за спиной и прижимал к груди книжку. Мэгги посмотрела на Тима, и неожиданно он показался ей очень маленьким и худеньким. На Тиме, как всегда, была надета куртка с капюшоном, на груди которой красовалось изображение Супермена.
'А вдруг Доусон начнет его дразнить? – мелькнуло в голове у Мэгги. – Как те мальчишки из детского сада?'
Она вспомнила, что Тим, вернувшись в первый день из детского сада, горько плакал и жаловался, мол, дети дразнят его за то, что он носит эту куртку и очки. Говорил, что никогда больше не пойдет в этот детский сад, и Мэгги с трудом удалось успокоить его и уговорить не обращать внимания на глупых мальчишек. Но это было год назад…
Доусон молча изучал Тима, и, похоже, куртка и очки не произвели на него никакого впечатления. Джейк положил руку на худое плечо племянника и попросил:
– Покажешь Тиму ферму? Ему будет очень интересно посмотреть, как вы живете. Он никогда прежде не бывал на фермах.
– Конечно, покажу, – отозвался Доусон и, улыбнувшись, предложил: – Тим, пойдем со мной.
Тим снял рюкзачок и, обернувшись к Мэгги, отдал ей свои вещи и последовал за Доусоном.
– Они непременно подружатся, – проводив взглядом удаляющихся мальчиков, сказал Джейк.
– Надеюсь, – ответила она. – Обычно дети легко сходятся.
– С моими родственниками вы тоже быстро подружитесь.
Из-за сарая показался молодой мужчина и, на ходу вытирая тряпкой руки, направился к ним. Он был очень похож на Джейка, но старше его и шире в плечах.
– А… доктор Голдинг приехал! – усмехнулся мужчина, приближаясь к ним. И, повернув голову в сторону дома, крикнул: – Эй, Кэрол! Или сюда. Доктор Голдинг приешл!
Мэгги удивленно взглянула на Джейка, но он лишь улыбнулся и пожал плечами.
– Здравствуй, Джо! – сказал он, пожимая руку брату.
– Привет, доктор Голдинг, привет, – ответил тот.
Мэгги с интересом рассматривала старшего брата Джейка, недоумевая, почему он обращается к нему так странно. Уже несколько раз назвал его 'доктором Голдингом'. Может, Джо завидует, что его младший брат имеет ученую степень доктора наук, а сам он всего лишь фермер? Но по лицу Джейка не было заметно, чтобы он обижался на брата, и Мэгги решила, что Джо посмеивается над ним добродушно, по- родственному.
Прежде чем поздороваться с Мэгги, Джо еще раз тщательно вытер руки тряпкой. Мэгги протянула руку, Джо пожал ее и улыбнулся. У Джо была широкая, крепкая, немного шершавая ладонь, как у Джейка.
– Джо, познакомься, это Мэгги – мой друг, – сказал Джейк.
– Очень приятно, – отозвался тот.
– Рада с вами познакомиться, – вежливо ответила Мэгги, и они обменялись несколькими общими фразами.
Мэгги очень обрадовало, что Джейк, представляя брату, назвал ее другом, а не пациенткой. Но немного тревожило другое: с минуты на минуту должна была появиться Кэрол, жена Джо. Мэгги сомневалась в том, что так же легко найдет с ней общий язык.
Из дома вышла молодая женщина и поспешила к ним. Она понравилась Мэгги с первого взгляда. Симпатичная, с открытым, приветливым лицом, пышными темными вьющимися волосами, полненькая Кэрол была одета в старые, порванные на одном колене джинсы и просторную тенниску, на груди которой красовалось изображение коровы. Под картинкой была подпись: 'Кооператив Клоувер-Крик'.
– Привет, Мэгги! – поздоровалась Кэрол, подходя к Мэгги и протягивая руку. – Меня зовут Кэрол. – Она улыбнулась, и на ее пухлых щеках появились ямочки. – Рада с вами познакомиться. Джейк много рассказывал о вас.
– Мне тоже очень приятно с вами познакомиться, – с улыбкой отозвалась Мэгги, пожимая руку жене Джо.
– Пойдемте в дом, выпьем кофе, – предложила Кэрол.
– С удовольствием, – ответила Мэгги.
Кэрол двинулась вперед, Мэгги пошла за ней, а следом зашагали Джейк и Джо. Они поднялись на крыльцо, где лежали две собаки, миновали большой длинный холл, стены которого были увешаны детскими рисунками, прошли через двустворчатые двери и оказались в просторной, очень уютной кухне, освещенной яркими лучами полуденного солнца. Мэгги подошла к огромному окну и, выглянув во дворик, увидела лилии и ирисы.
– Как красиво! – восхищенно воскликнула она, оборачиваясь к Кэрол.