– А почему Антонио нет с вами?

– Он ранен. Мы столкнулись с каким-то сумасшедшим стариком, который выстрелил в него, а я сумел скрыться.

– И оставили его там? А вдруг он умер? – заволновалась Маура.

– Поэтому и поспешите съездить туда за ним, – ответил молодой человек.

– Но это вы заставляете меня терять время. Где Антонио?

– Деньги…

Маура показала ему толстую пачку банкнот.

– Вот они. Ровно миллион.

– Я просил два.

– Два миллиона сложнее снять со счета, – сказала Маура. – Кроме того, я не исключаю, что вы меня, возможно, обманываете. И остаток суммы заплачу вам после. Более того, если вы обещаете никому ничего не говорить, я дам вам еще пятьсот тысяч сверху.

– Я не собираюсь обращаться в полицию, – усмехнулся молодой человек.

– Я говорю не о полиции, а о Ракель Ломбардо. Я не хочу, чтобы она знала. Так что, поехали?

– За Антонио Ломбардо? Нет, я не поеду.

– Почему? Значит, вы меня обманываете?

– Я вас не обманываю. Если не верите, я опять позвоню сеньоре Ракель. Она уж точно меня послушает.

После некоторого раздумья Маура протянула ему деньги. Он подробно объяснил, где оставил Антонио, и обещал позвонить на следующий день.

По дороге из кафе Маура заехала к Рафаэлю Гарсиа. Немало удивив его, она сказала, что знает, где находится Антонио, и попросила помочь перевезти его – он ранен. Не дав ему времени на размышления, она сказала, что будет ждать его у себя дома через двадцать минут.

– По дороге все объясню, – добавила она, – переоденься, надень что-нибудь поудобней, возьми сапоги, и – она замялась – оружие… если у тебя есть.

…Они оставили машину на основной дороге, около развилки, и углубились в чащу. Шли они недолго. Около трех огромных сосен они свернули на узенькую, едва заметную тропинку и вскоре увидели в нескольких шагах от себя маленькую хижину, похожую на шалаш.

– Может, это здесь? – спросил Рафаэль.

– Не знаю. Сходи посмотри. Только осторожно. Один человек сказал мне, что тут бродит какой-то сумасшедший старик с ружьем.

– Ладно, я пошел. Ты не двигайся отсюда.

Маура присела на широкий пень, в нетерпении и тревоге оглядываясь в сторону, куда ушел Рафаэль. Ждала она недолго. Вскоре он вернулся.

– Ну что, ты его нашел? – бросилась ему навстречу Маура.

– Да, он там. Идем?

Но Маура медлила. Глядя на него долгим напряженным взглядом, она спросила:

– Он мертв?

– Нет, но вполне может умереть.

Они вошли в хижину. Антонио лежал, разметавшись в жару, – небритый, с большой растрепанной бородой, с воспаленным лицом…

– Антонио! Антонио! – бросилась к нему Маура. Но он не слышал ее.

Маура попросила Рафаэля найти подходящий дом в пригороде Акапулько. С большим трудом им удалось перевезти туда Антонио. Маура съездила за врачом и хорошо заплатила ему, – тот оказался понятливым и обещал не сообщать в полицию о больном с огнестрельным ранением. Но предупредил Мауру, что больной очень слаб и рана воспалена. И все-таки Маура решила не отправлять Антонио в больницу: она выходит его и внушит ему мысль, что только ей он обязан жизнью, что Ракель была в сговоре с Родриго Тонелли и Максимилиано, желая его смерти.

Глаза Мауры блестели: она опередила Ракель и не выйдет отсюда, пока не убедит Антонио в истинности своих слов. Она не постоит ни перед чем. «Я защищаю то, что принадлежит мне. Я его нашла и спасла ему жизнь не для того, чтобы отдать его Ракель», – откровенно заявила она Рафаэлю, который остался, чтобы помочь ей ухаживать за Антонио, а заодно узнать что-нибудь о ее дальнейших планах.

– А как же я? – поинтересовался Рафаэль.

– То, что было между нами, безусловно, приятно, но рано или поздно должно было закончиться, – благоразумно заметила Маура. – Антонио будет тебе очень благодарен.

– Что ж, в качестве утешительного приза, надеюсь, по крайней мере, что-нибудь с этого поиметь, – согласился Рафаэль.

– Так и будет, уверяю тебя, – успокоила его Маура. Что касается денег, Маура твердо решила, что второй миллион она ни за что не отдаст. В Акапулько она пока не вернется, а там – будет видно…

Ни на шутку встревоженный Максимилиано не теряя времени поехал к Родриго и рассказал ему о звонке. Родриго был как всегда спокоен и невозмутим, наверное кто-то пошутил или решил погреть руки на этом деле, потому что Кот умер. Как и Антонио.

– А вдруг они опять сумели спастись? – спросил Максимилиано.

Родриго Тонелли смотрел некоторое время, как Максимилиано мечется по комнате, потом набрал номер телефона Луиса Трехо и попросил его приехать. Луис Трехо не заставил себя ждать. Он заверил их, что не имеет к звонку никакого отношения и тоже высказал предположение, что кто-то решил воспользоваться обстоятельствами и нажиться на этом деле. Но вот кто бы это мог быть?.. Максимилиано подумал и сказал ему, что обычно Кот, когда хотел поговорить с Ракель, представлялся ей парикмахером. Тот же пароль использовал и человек, позвонивший сегодня к ним домой.

– Но если это Кот, как он мог спастись? – удивился Луис.

– Я не знаю, – с раздражением бросил Максимилиано, – может, Антонио и Кот сумели отплыть под водой от корабля на достаточно большое расстояние…

– Это невозможно, – прервал его Луис. – Мы бы их увидели. Средь бела дня…

– Ладно, – сказал Максимилиано, – надо выяснить, может, это действительно чья-то шутка. Ты пойдешь домой к Коту и постараешься узнать, не видел ли его кто-нибудь. А ты, – он повернулся к Родриго, – поставь на ноги своих людей. Пусть расспросят друзей Кота, может, им что-нибудь о нем известно. Я поговорю с Маурой и Карлой. Вдруг это им пришло в голову позвонить…

Маура с нетерпением ждала сигнала машины Рафаэля, но тут ее позвали: пришел сеньор Альбенис и хочет ее видеть. Одетая в брюки и куртку, с небольшой сумкой в руках, она вышла из своей комнаты. Рядом с Максом сидела Карла.

– Что? – не присаживаясь, спросила Маура.

Макс рассказал об утреннем звонке Роберто Агирре.

Разговором завладела Карла, задавая тысячу праздных вопросов. Макс отвечал ей и в промежутке между ее речами, спросил у сестер, не шумят ли они снова? Карла с возмущением отнекивалась; а Маура направилась к дверям.

– Ладно, я пошла, у меня дела.

– Куда пошла твоя сестра? – заинтересовался Максимилиано.

– Не знаю. Она недавно пришла, переоделась, и вот ушла. Может, Антонио жив?

Максимилиано пожал плечами и, не прощаясь, вышел. Ну и манеры, подумала Карла, глядя ему вслед.

Возвращаясь от Кота, Луис сразу заехал к Максимилиано: он понимал, с каким нетерпением тот ждет от него вестей.

– Ну что? Узнал что-нибудь о Коте? – нетерпеливо спросил он.

– Да, один из его соседей видел вчера свет в его доме. Я постучался, но никто не ответил. Тогда я залез через окно…

Максимилиано был весь слух и внимание.

– И что?

– Заметно, что в доме уже несколько месяцев никто не живет, но я уверен, что кто-то недавно там

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату