не удалось. Да и с какой стати? Для восторгов у него есть Хелен. Чтобы поддержать разговор, она спросила его об Африке.
Он рассказал ей о поездке довольно подробно, видя искренний интерес, а потом заметил:
— Теперь твоя очередь говорить, Дейзи. Каковы твои планы на будущее?
Она ответила серьезным тоном:
— Мы обсуждали это сегодня утром, но толком так ничего и не решили.
Она не стала продолжать. Не говорить же ему о своем намерении пройти выучку в крупной антикварной фирме? Все же она нашла нужным добавить:
— Конечно, отцу потребуется знающий помощник.
Эта короткая фраза не очень проясняла ситуацию, но Джулиус обладал безграничным терпением, и к тому же у него оставалось в запасе два дня. Он продолжал болтать о пустяках. Дейзи, блаженно счастливая, бросала палки Триггеру, лицо у нее порозовело на ветру, а из-под платка выбились пряди волос, но ей было не до внешности. Наконец они добрались до скал. Больше всего на свете Дейзи хотелось обогнуть их и пойти дальше, но приближался полдень, время возвращаться в магазин. Она твердо произнесла:
— Мне пора идти.
— Как быстро пролетело утро!
На обратном пути они почти не разговаривали, и вскоре Джулиус с ней попрощался. Дейзи очень хотелось знать, встретятся ли они снова. Но она не стала ничего спрашивать и побежала в магазин, даже не оглянувшись.
Помогая матери накрывать стол к ланчу, она предавалась печальным размышлениям — пожалуй, было бы лучше совсем не видеть Джулиуса. Из-за сегодняшней встречи рухнули все ее попытки забыть о нем.
— Мистер Хьюизма нашел тебя? — спросил отец, когда они садились за стол.
Дейзи, застигнутая врасплох, сильно покраснела, но голос ее звучал ровно:
— Да, папа. Приятно было снова встретиться с ним. Он здесь на пару дней. Мать вставила:
— Он был так добр к тебе в Голландии! Добр! Дейзи не нужна была его доброта, она мечтала совсем о другом — о любви.
Она думала о нем на работе, терпеливо ожидая, пока клиент решит, что же ему купить: севрское блюдо или рокингемский кувшин для молока. Интересно, придет он завтра на пляж? Упаковывая кувшин для молока, она решила, что пойдет завтра на обычную прогулку. Они встретились случайно, и не стоит ломать из-за этого свои привычки.
Джулиус ждал ее у подножия лестницы, выходящей к морю. Триггер весело носился туда и обратно. Они все вместе двинулись в направлении скал.
— Кажется, погода меняется к худшему, — заметил Джулиус.
Дейзи с тревогой посмотрела на небо: ясное над головой, со стороны моря оно затягивалось серыми грозовыми тучами.
— Ты считаешь, тучи плывут сюда?
— Похоже на то. Может, тебе лучше вернуться домой?
— Нет, нет, я люблю дождь. По-настоящему плохая погода у нас бывает редко.
Они шли бок о бок, радуясь новой встрече. Мистер Хьюизма смотрел на ее порозовевшее от ветра личико и думал, как она красива.
— Ну, раз ты не против дождя…
Тучи, казалось, застыли, и ветер стих. Они ускорили шаг, изредка перебрасываясь словами. В запасе еще день, думал Джулиус, решив оставаться пока обычным другом. Но завтра он должен спросить ее о будущем: о том молодом человеке, за которого она собирается замуж. Он заметил, что кольца она не носила.
Они почти достигли скал, когда он глянул в сторону моря: тучи, висевшие над горизонтом, подползли к ним. Его глаза сузились.
— Кажется, погода ухудшается слишком быстро. Предлагаю переждать грозу среди скал.
Джулиус, свистнув Триггеру, взял девушку за руку. Он осматривал скалы уже несколько раз и знал, куда им идти: они спрячутся между двумя выступами, закрывающими море. Когда они почти добрались, Дейзи остановилась.
— Посмотри! — воскликнула она. — Начинается что-то странное.
— Буря, — спокойно произнес Джулиус, — которая обещает быть интересной. Но сейчас нужно поторопиться. — Он взял Триггера на поводок и обхватил рукой Дейзи.
Они расположились спиной к защищавшим их скалам, и Дейзи спросила:
— А буря, это надолго?
— Нет. Только будет много ветра и шума. Но здесь мы в безопасности. Жаль, что я не предвидел этого раньше.
Дейзи, чувствуя на себе его руку, лишь порадовалась, что не предвидел.
Внезапно потемнело, вихрь налетел на них и промчался дальше в одно мгновение, оставив после себя раскаты грома и вспышки молнии. Уткнувшись лицом в плечо Джулиуса и крепко зажмурив глаза, Дейзи пробормотала в ткань его плаща:
— Извини, но я страшно боюсь грозы.
— Здесь она нас не достанет, — сказал он со смехом.
Дейзи подавила свой страх и подумала, что это счастье — прятаться от грозы в объятиях Джулиуса. Он был такой большой и такой сильный. Вот мгновение, которое можно помнить потом всю жизнь!
Гроза проходила своим чередом, раскаты грома слышались уже вдалеке. Джулиус убрал руку и поднялся. Шел дождь, но небо со стороны моря прояснилось.
Он помог спутнице встать, взял за руку и быстро повел назад вдоль берега. Триггер послушно шел рядом с ними. Дождь не прекращался, и море бушевало, но Дейзи, от счастья на седьмом небе, ничего не замечала. Джулиус посмотрел на нее сверху, вздохнул и пожелал чуда. Может, все-таки удастся уломать Хелен расторгнуть помолвку?
— Завтра вечером я возвращаюсь в Голландию, сказал он, когда они поднимались по ступенькам, ведущим к прогулочной площадке. — Ты могла бы отлучиться с работы на несколько часов? Мы бы съездили на ланч куда-нибудь за город.
Она стояла рядом с ним среди беспорядка, учиненного вихрем.
— Ну, у меня обычно немного работы по утрам, но я должна быть в магазине после ланча.
— Тогда, если я заеду за тобой около десяти, ты вернешься домой как раз вовремя.
— С удовольствием, но вернуться я должна не позже двух часов.
— Обещаю.
Вот и главная улица. Джулиус остановился и ждал на углу, пока она не вошла в магазин. Девушка не оглянулась.
Остаток дня показался Дейзи бесконечным. Она вымыла голову, сделала маникюр и порадовалась красоте своих рук, а затем легла спать пораньше. Но сразу уснуть не удалось — хотелось заново прожить все события утра: каждое слово, каждую улыбку.
Утром она, к своей радости, обнаружила, что погода на ее стороне. Было почти безоблачно и достаточно тепло для ее платья из джерси. Она приготовилась задолго до десяти, но все равно, когда услышала шум подъезжавшей машины, оставалась у себя в комнате, пока мать не позвала ее. Джулиус чувствовал себя в их гостиной как дома и толковал о погоде. Его «доброе утро, Дейзи» звучало приветливо, но, если миссис Гиллард искала в тоне более теплые чувства, ей пришлось разочароваться. Профессия давно приучила доктора скрывать свои эмоции.
— Куда мы едем? — спросила Дейзи, усаживаясь в машину.
— В Дартмор. Я заказал столик в «Гидлей-Парк», как раз недалеко от Чагфорда. Ланч нам подадут в половине первого, так что мы вполне успеем вернуться к двум часам.
По пути они заглянули в одно маленькое кафе, чтобы выпить кофе. После чего неторопливо поехали дальше по узким дорогам, останавливаясь полюбоваться на пони и овец с ягнятами.
— Как мило! — заметила Дейзи, когда они терпеливо ждали в машине — овца с ягнятами переходили