пассажиры шли в кафе, садились за столики. Кто-то присел рядом с ней. Она повернулась.

– Здравствуйте, Крессида, – приветливо сказал Алдрик ван дер Линус.

Радость охватила девушку, но она сумела с нею справиться и холодно спросила:

– Почему вы здесь? Как вы узнали?

– Мне сказала Корри.

Он заговорил с пожилой парой. Те заулыбались, удовлетворенно кивая, затем собрали свои вещи и, распрощавшись с доктором и Крессидой, ушли.

– Как это мило со стороны Корри, – улыбнулась Крессида, – а теперь, будьте добры, подвиньтесь, я пойду к парому. Уже пора.

– Я думаю, не стоит. Нам нужно поговорить, не хотите ли чашечку кофе?

– Нам не о чем с вами говорить, – с горечью сказала Крессида, – и я уже выпила три чашки кофе. Пожалуйста, подвиньтесь.

С таким же успехом она могла бы обратиться к дереву, чтобы оно сдвинулось с места. Доктор продолжал сидеть, уютно устроившись на стуле, с видом человека, который уйдет отсюда только тогда, когда сочтет это нужным. С отчаянием она воскликнула:

– Пожалуйста, позвольте мне уйти, у меня же билет…

– У вас есть деньги? – как бы невзначай спросил он.

– Да, немного осталось от тех ста фунтов… – Она остановилась и посмотрела на него. – Мистер Тимс сказал… Но это вы все устроили? Опять вы? Вам мало жалеть меня, вы… вы…

– Как вам только такое могло прийти в голову? – воскликнул доктор в крайнем изумлении. – Почему я должен жалеть вас? Вы уже взрослая и вполне можете сами зарабатывать себе на жизнь. Вам только нужно встать на ноги. Я не чувствую к вам жалости, моя дорогая, и чем скорее вы выбросите из головы эту глупую мысль, тем лучше!

Он позвал официанта, заказал чай и снова сел. Они молчали, пока официант не принес заказ.

– Давайте пить чай, – предложил он, – это улучшит ваше настроение, и вы мне расскажете, что же все-таки произошло.

– Я не хочу… – сердито начала Крессида.

– Ну-ну, не капризничайте – чашка чаю у англичан способна решить все проблемы.

Она выпила почти всю чашку. Слезы катились у нее по щекам. Она отвернулась и вынула носовой платок.

– Утрите слезы и расскажите мне все с самого начала, с того момента, когда вы приехали в Нордвик- ан-Зее.

– Ладно, я расскажу, но сначала объясните, зачем вам понадобилось поселить меня у этой женщины?

– Сначала я хотел, чтобы вы работали в доме моих друзей во Фрисландии, но, когда Никола сказала мне, что ее родственница хотела бы иметь компаньонку, я решил, что это место для вас. Видите ли, я много времени нахожусь в Лейдене и мог бы чаще навещать вас.

– Уверена, что йонкфрау ван Гермерт была сама доброта и наобещала вам горы золотые.

– Пожалуй, – сухо согласился доктор. – Почему вы мне не сказали, что вам так плохо, когда мы встретились в Лейдене?

– Я же не подозревала, что вы знаете, где я живу. Прошла только неделя, и я думала, что мне очень повезло найти работу сразу после увольнения от леди Меррилл. О ней вы тоже ничего мне не рассказали. – Она всхлипнула.

– Но зачем вам нужно было это знать!.. Ну, и что дальше?

Крессиде не пришлось особенно долго рассказывать. Она только передала доктору свой сегодняшний разговор с Николой.

– Так, значит, это Никола сказала вам, что я устроил вас на работу из жалости? – осторожно уточнил доктор. – Она обвинила вас в неблагодарности; открыла вам, что леди Меррилл приходится мне бабушкой, и намекнула, что мы с ней все, что касалось вас, обсуждали вместе и даже что это я послал ее поговорить с вами?

– Откуда вам все это известно?

– Просто я знаю Николу, – ответил доктор и быстро добавил: – А теперь, когда все прояснилось, давайте уйдем отсюда. Здесь так пахнет разной едой и столько народу.

Крессида посмотрела на стенные часы.

– Паром пока не отошел. Если поспешить, меня еще пустят.

– Не пустят, не думайте, что ради вас одной станут спускать трап. Лучше возвращайтесь со мною.

– Нет, я решительно отказываюсь. Уж лучше умереть.

– Пожалуйста, не устраивайте сцен. Вы поедете со мной, моя экономка устроит вас на ночь, позаботится о вас, а утром я отвезу вас к моим друзьям во Фрисландию, вы побудете у них, пока мы не найдем вам подходящую работу.

– Но я купила билет…

– Мы можем сдать его. Пойдемте, у меня и так сегодня был трудный день.

Он взял ее чемоданы и пошел к машине. Уложив чемоданы в багажник, он помог ей сесть на переднее сиденье.

– Вы голодны? – спросил он, включая зажигание.

– Да.

– Потерпите до дома, мы скоро приедем. – Больше он не проронил ни слова, предоставив Крессиде возможность самостоятельно разбираться в своих весьма противоречивых чувствах.

«Бентли» быстро преодолел расстояние до Лейдена. Крессида все еще размышляла о неожиданном повороте событий, когда доктор остановил машину на небольшой улице с красивыми старинными домами с остроконечными крышами. Он вышел из машины, открыл перед девушкой дверцу и повел ее по вымощенной булыжником дорожке к двери, над которой красовалось веерообразное окно. Открыв дверь, он пропустил Крессиду вперед. Навстречу им из кухни вышла экономка.

Доктор обнял Крессиду за плечи и стал что-то говорить экономке, которая, сочувственно кивая, по- матерински заботливо смотрела на девушку. Потом она провела ее по маленькой лестнице наверх в прелестно обставленную спальню. Там она, так же заботливо, помогла Крессиде раздеться и, показав, где находится маленькая, очень удобно оборудованная ванная, вышла из комнаты.

Крессида огляделась вокруг. Кровать напомнила ей, как она устала, и первой мыслью девушки было сразу же лечь спать. Вместо этого она посмотрела на себя в трюмо, стоявшее на маленьком столике, и ужаснулась. Лицо заплаканное, в разводах, волосы растрепанные, и в довершение всего – красный нос. Она умылась, причесалась и стала размышлять, что делать дальше: следует ли ей спуститься вниз – или же предполагается, что она должна лечь спать? Все ее вещи – в чемоданах, которые остались внизу. Она осторожно открыла дверь и выглянула.

В холле внизу находились доктор и две его собаки.

– Спускайтесь, если вы готовы, – пригласил он. – Мис уже накрывает на стол, вы же сказали, что голодны. – Когда она спустилась, он спросил: – Ну, вы узнаете Цезаря? А это Мейбл, не пугайтесь: она огромная, но кроткая, как овечка. – (Он ведет себя со мной, как старший брат, которому поручили заботиться о сестре, подбодрить ее, подумала Крессида.) – Сюда, пожалуйста, – открыл он дверь.

Столовая оказалась довольно большой комнатой со стенами, отделанными панелями, и потолком с лепниной. Бронзовая люстра лила мягкий, спокойный свет на старинную мебель. Стол овальной формы уже был накрыт, на белой камчатного полотна скатерти поблескивали хрусталь и серебро.

– Но уже больше двенадцати часов! – воскликнула Крессида. – Кто все это уберет, вымоет посуду?

– По утрам Мис помогают две девушки, они все приведут в порядок.

Вошла экономка с полной супницей в руках и что-то сказала, доктор ответил, и она широко улыбнулась.

– Мис говорит, что пойдет спать только после того, как вы поужинаете.

От супа исходил манящий запах. Крессида с удовольствием съела тарелку супа, творожное суфле и крем-брюле, завершавшее ужин. От кофе она отказалась, сославшись на то, что уже очень поздно, и собралась идти спать.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату