Чарли встал.
— Я повторяю свой вопрос. Где ты нашел животных?
— Если хотите, сэр, я могу принести вашего питона! — процедил Чарли сквозь зубы.
— Нам не нужен питон. Тем более он уже совсем дохлый. И не уходи от ответа! — загремел доктор Блур и даже топнул ногой.
— Я и не ухожу, сэр! Может быть, животные сами вернутся? Ведь вернулись же те, которых я нашел. — Чарли старался не смотреть на разгневанное лицо директора.
Доктор Блур почти навис над мальчиком:
— Так вот, если они не вернутся… Я говорю, если они не вернутся, то на верхнем этаже есть комната, в которой держат мальчиков до тех пор, пока они не начинают говорить правду.
— Да, сэр, — сдавленным голосом отозвался Чарли.
— Разойтись! — гаркнул директор.
Три сотни детей сразу повскакали и начали торопливо собирать тарелки.
— Что ты будешь делать? — уже на выходе из столовой поинтересовался Фиделио.
— Не знаю. Сначала нужно приготовить уроки. Если, конечно, смогу думать. Сегодня это будет трудновато. Так не хочется заниматься! — ответил Чарли.
На самом деле все оказалось не так плохо, как боялся Чарли. Возможно, Джошуа с Доркас и получили некоторое удовольствие от директорской брани, но неполное: ведь они надеялись, что Чарли получит по заслугам сполна.
А Чарли пришел в Королевскую комнату с твердым намерением как следует поработать над заданием по истории. Но мысли его блуждали далеко от домашнего задания. Как вернуть обратно животных? Как разморозить Мейзи? Он вздрогнул при воспоминании о бабушке, лежащей в ванне. И вслед за этим его опять посетило жуткое ощущение, что он потерял что-то очень дорогое.
Справившись все-таки с уроками, он потащился в спальню, но тут кто-то дернул его за локоть. Обернувшись, он увидел, что за ним следом из учебной комнаты выскочил Габриэль.
— Спасибо тебе за хомячков, Чарли, — тихо произнес Габриэль. — Я не буду спрашивать, где ты их нашел.
— Вот и хорошо. Я оставил их в «Зоокафе». В выходные можешь их забрать.
Чарли даже полегчало, когда он увидел счастливое лицо приятеля.
— Отлично. А ты можешь вернуть и остальных?
Чарли тяжко вздохнул:
— А как, Гейб? Подумай сам: из города улетели почти все птицы, ушли все крысы, мыши, лягушки, жабы, собаки… кого ни назови, все ушли. Как я могу их вернуть, если не… не…
— Если не сказать, где они, — догадался Габриэль. — Да-а, понимаю.
Чарли, в общем-то, не беспокоило, что половина мальчиков в его спальне с ним не разговаривают. Ему и так было о чем подумать. Уже давно погасили свет, а он все лежал без сна. Наконец, когда решил, что все уснули, он осторожно встал, на цыпочках подошел к окну и немного раздвинул шторы. Ровно настолько, чтобы в комнату проник узкий лунный луч. Свет лег тонкой полоской прямо за его кроватью.
Чарли сел на постели и стал ждать. Найдет ли его Нерен? Пришлет ли сообщение? Ему очень, очень надо с ней поговорить. Он уже потерял всякую надежду, когда крошечные черные тени начали беспорядочно кувыркаться на подоконнике. Наконец они выстроились в порядок, и тогда он смог прочесть послание.
Как дела, Чарли?
— У меня неприятности. Я должен вернуть в город всех животных. И как можно скорее, иначе меня запрут, — зашептал Чарли.
Маленькие тени быстро-быстро перестроились, и изумленный Чарли прочитал:
Они уже в пути. Завтра все животные вернутся в город.
— А как? — спросил Чарли.
Их приведут волшебные коты, Огнецы. Ты же их знаешь, Чарли. Они сели у нас во дворе и запели так громко и такими прекрасными голосами, что все животные собрались и пошли за ними за ворота. Вот это было зрелище! Птицы летят по воздуху, а по тропе бегут, толкаются, скачут разные звери…
Вдруг тишину нарушил пронзительный вопль.
— До свидания, — шепнул Чарли.
И буквы стали исчезать.
— Что это?! — вопил Руп. — Ужас!
Теперь уже проснулась вся спальня.
— Стена покрылась какой-то дрянью… то ли насекомые, то ли еще что-то. И Чарли Бон с ними разговаривал! — захлебывался Руп.
— Ух ты! Вот это да! — неслось со всех сторон.
— Так. Заткнитесь и всем спать! А у тебя, Малыш Руп, просто ночные кошмары! — скомандовал Габриэль.
— А вот и нет!
Дверь распахнулась, и на пороге возникла высокая темная фигура. Лукреция Юбим.
— Что здесь происходит? — включив свет, строго спросила она.
Руп указал на Чарли:
— На стене была какая-то дрянь, а Чарли с ней разговаривал.
Надзирательница прищурилась:
— Что еще за дрянь?
— Никакой дряни, — попробовал отвертеться Чарли.
— И я видел, — заявил Брайн Хвастун. — Дрянь исчезла, когда Чарли что-то прошептал.
— Это были мухи. Не знаю, откуда они взялись, — оправдывался Чарли.
Тетка Лукреция рассердилась:
— Не лги! Сейчас зима. Все мухи сдохли. Ну и что на это можно возразить?
Она подошла к кровати Чарли и сверху вниз внимательно оглядела его:
— Опять ты, да? Всем мешаешь спать, всех разбудил! Ты заслужил наказание, Чарли Бон! Половину выходных проведешь в школе!
— Но я не могу! У меня бабушка заболела, — запротестовал Чарли.
— Твоя бабушка отлично себя чувствует, — заявила надзирательница и собралась уходить.
— Нет, не ваша сестра. Не бабушка Бон, а Мейзи. Другая бабушка.
— Ах, она? — безразлично откликнулась надзирательница. — И что с ней случилось?
— Она заморож… Она замерзла, — с запинкой ответил Чарли.
— Замерзла? Ну, вряд ли это вопрос жизни и смерти. Марш спать. — Она выключила свет и закрыла за собой дверь.
Чарли забрался под одеяло и вдруг почувствовал, как у него подпрыгнуло сердце. Где-то ухнул филин, потом другой.
«Они возвращаются. Возвращаются», — успел подумать он и уснул.
ОБЕД НА СТО ПЕРСОН
Если бы Чарли выглянул в окно, его ожидало бы потрясающее зрелище. Все небо закрыли птицы. Их криков почти не было слышно, потому что все заглушал шелест крыльев. Птицы постепенно разбивались на