Зюйд — юг. Зюйд-зюйд-вест — юго-юго-восток.

20

Стрелка — узкая песчаная полоса, выдающаяся в море.

21

Параболические зеркала — выпуклые стекла, посылающие световые лучи в виде расходящегося конуса, отчего значительная часть «боковых» лучей рассеивается в пространстве.

22

Диоптрические прожекторы — состоят из скомбинированных таким образом двояковыпуклых зеркал, посылающих световые лучи прямым столбом.

23

Стоградусный термометр — термометр Цельсия, имеющий точку кипения воды на 100 градусах.

24

Цинга — болезнь, порождаемая однообразной м содержащей мало витаминов пищей. Выражается разрыхлением и кровоточивостью десен, появлением кровоподтеков на теле, общей слабостью.

25

Корвет — трехмачтовый парусный корабль с открытой батареей и 20–30 орудиями.

26

Бом-крюйс-брамсели, лисели и др. — названия парусов.

27

Фрегат — трехмачтовый корабль с двумя батареями, закрытой и открытой.

28

Кок — судовой повар.

29

Штаг — снасть, удерживающая мачту спереди.

30

Фок-мачты — первая от носовой части мачта корабля.

31

Клиппер — старинное парусное судно, по конструкции близкое к шхуне.

32

Гафель — наклонный брус, упирающийся одним концом в мачту и служащий для крепления паруса.

33

Норд — север.

34

Зюйд-ост — юго-восток.

35

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату