с тем, кого он в прошлом знал как лучшего рулевого барка

«Отаго».

? Джон, мы можем лечь в дрейф?

? Пара пустяков!

? Ты учитывай наши условия.

? Не беспокойся, я сумею!

? Когда выполнишь, собери всех, я хочу сказать пару

слов. Пусть соберутся все, кто может и не может держаться

на ногах!

? Хорошо!

Оставшись один, Кинг прилег на кровать и закрыл глаза –

необходимо расслабиться сейчас, чтобы потом уверенно

выглядеть и правильно говорить.

Через раскрытый иллюминатор доносились команды

Джона, голоса и шаги людей, выполняющих их, скрип талей

и блоков. Спустя час в каюту вошел Галлоуэй и сказал, что

вс? собрались и ждут своего вожака. Ирландец поднялся, оправил одежду, несколькими взмахами руки поправил во-

лосы, одел куртку и вышел.

Хотя мятежники и немало пострадали от английских

матросов, тем не менее все, включая тяжелораненых, от-

кликнулись на просьбу вожака. Беглецы собрались на ах-

тердеке, но Кинг прошел выше, на квартердек – с этой

своеобразной трибуны он мог видеть всех тех, с кем его

связывала судьба.

Прямо перед ним стояла самая смелая женщина из тех, кого он знал – золотоволосая Элин. Ирландка стояла, 167

Эмиль Новер

опершись ягодицами о релинги и руки ее лежали на плечах

стоявшего перед ней Джо Гарнера, которого беглецы оде-

ли, как сына богатого вельможи. На нем был голубой кам-

зол, небрежно застегнутый на несколько пуговиц, из-под

которого была видна небесно-голубого цвета рубашка, ноги

малыша были обуты в голубые туфли, отделанные синими

розетками. Рядом с ними, грызя ногти и нетерпеливо по-

глядывая на вожака, стоял Огл Блэрт. Он выглядел доста-

точно хорошо и твердо, несмотря на многочисленные раны, так же, как и его друг Рэд Фоли. Дружба этих людей роди-

лась в рабстве, когда Огл узнал, что Фоли, как и он, был

канониром. И в ночном бою, и сейчас они были вместе, по-

могая друг другу. Теперь Фоли негромко переговаривался с

Робертом Элдеролом, молодым светловолосым юношей, во взгляде которого читались неудержимая отвага и стра-

стная сила искателя приключений, кипевшие в молодой

крови. Кинг это знал и немного удивлялся, не видя рядом с

ним таких же горячих голов – Майкила Свирта и француза-

эмигранта Жюля Фуи, сражавшегося на стороне Якова.

Именно те пылкие и страстные качества, что присущи мо-

лодой крови, недостаточно хорошо знакомой с жизнью, бы-

ли в полной мере присущи этим юношам, что объясняло

обилие повязок на их телах. Майкил и Жюль у трапа разго-

варивали с Джоном Скарроу. Возле последнего стоял Джон

Маллафуэр – человек, избежавший виселицы за пиратство

Вы читаете Шторм
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату