? У какого же раба объявился нож?
? Это псы.
? А-а, надсмотрщики.
? Они самые.
? Послушай, я тебя давно хотел спросить, где ты овла-
дел сленгом?
? Пришлось в твоей шкуре походить одно время.
? Теперь ясно!
Они некоторое время сидели молча. Закончив перевяз-
ку, Питер отошел в сторону, чтобы вымыть руки. Кинг по-
трогал забинтованную кисть Нэда.
? Где это ты?
? Это по глупости получилось! Железо было горячее, а
я его рукой схватил.
? Плохо Блэрт за тобой смотрит!
? Скоро заживет, – вставил сво? слово врач.
Кинг кивнул головой и дружески хлопнул Нэда по плечу: 82
Капитан «Дьявол»
? Будь осторожен, твоя широкая кость нам еще приго-
дится.
Улыбавшийся Галлоуэй вдруг посерьезнел.
? Когда рассветет?
Кинг опустил глаза и вздохнул.
? Когда ночь уступит права дню.
За то время, что каторжане готовили побег, они изобре-
ли свой, особый язык в целях безопасного общения. В дан-
ном случае Нэд Галлоуэй интересовался датой побега, но
Кинг отвечал, что необходимо ждать подходящих условий.
«Каких?» – открыто спросил Галлоуэй, но тут вмешался
Питер, сказавший, то ему пора идти, иначе долгое отсутст-
вие может вызвать ненужные подозрения.
Молотобоец поднялся и услышал слова Сэлвора:
? Вы с Оглом – лихая парочка, Нэд, но будьте осторож-
ными. Думаю, что о «кошке» знает или догадывается чело-
век, которому это вовсе даже не обязательно знать. Пока
вс? спокойно, но когда пойдет дождь, я не знаю.
? Опасность! – пробормотал Нэд. – Плохо дело!
Когда за Нэдом закрылась дверь, Кинг спросил Питера:
? Какого ты мнения о нем?
? Ты его не спрашивал, когда привлекал его к делу.
? Теперь спрашиваю!
? Изменились обстоятельства?
? Считай, что так!
? Думаю, что он не пчела. Мед не его работа.
? И я так думаю.
Кинг соглашался с Питером, который был уверен, что
молотобоец Огла Нэд Галлоуэй не осведомитель и доносы
не его работа.
Вытерев руки, Стэрдж подошел к Кингу.
? Показывай, с чем решил заявиться.