Куртина — часть крепостной стены между двумя бастионами.
Note21
Туаз — равняется 150 метрам.
Note22
Шандор Рожа (1813 — 1878) — знаменитый венгерский разбойник, который в начале 40-х годов XIX века держал в страхе помещиков и помогал беднякам. Во время революции 1842 года перешел на сторону Кошута, главного организатора борьбы венгерского народа за независимость.
Note23
«Размышления» — двухтомный сборник поэзии Виктора Гюго (1802 i88i)), опубликованный в мае 1856 года.
Note24
Пракситель (ок. 390 — 330 г. до н. э.), — древнегреческий скульптор, представитель позднейшей классики.
Note25
Малибран — сценическое имя знаменитой французской оперной певицы, испанки по происхождению, Марии де ла Фелисидад Гарсия (1808 — 1836), прославившейся исполнением партий в операх Россини.
Note26
Мюссе Альфред де (1810 — 1857) — французский писатель (прозаик и поэт), создатель романтического театра во Франции.
Note27
В сад, где тысячи цветов Пойдем, мой нежный друг (итал.)
Note28
Дольмены и менгиры — доисторические памятники. Дольмен представляет собой надгробие из больших плит, поставленных вертикально и накрытых такими же плитами. Такие надгробия часто встречаются в Бретани. Менгиры — памятники в виде установленных вертикально каменных блоков.
Note29
Порсенна. Лемнос и Крит — острова в Эгейском море.
Note30
Тесей мифический герой, сын афинского царя Посейдона и Эфры.
Note31
Минос — в греческой мифологии сын Зевса и Европы, могущественный и cправедливый царь Крита и прилегающих островов, жил до Троянской войны.