Ius primae noctis (лат.) — право первой ночи.

25

«Please wait to be seated» (англ.) — «Подождите, пожалуйста, пока вас разместят».

26

Курвэ (нем.) — здесь: поворот.

27

Рильке Э. М. Осенний день. Перевод Вяч. Куприянова.

28

Намек на балладу И. В. фон Гёте «Ученик чародея» (ученик мага, подсмотрев некоторые обряды своего учителя, однако, не поняв их сущности, вызывает к жизни некие темные силы, но, не зная, как справиться с ними, погибает).

29

The person you have called is temporary not available (англ.) — вызываемый абонент временно недоступен.

30

Девиз «Полиция — твой друг и помощник» был сформулирован в 1926 году прусским министром внутренних дел Альбертом Гржезински (1879–1947) в предисловии к книге о выставке, посвященной берлинской полиции.

31

НДР — германская телерадиокомпания.

32

Эми Макдональдс (р. 1987) — шотландская певица.

33

Воогталь — долина в Таунусе.

34

Синдром отмены — реакция организма, возникающая при прекращении или снижении приема лекарственного препарата и проявляющаяся в ухудшении состояния пациента.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату