Во весь опор с копьями наперевес на нас мчались всадники врага.
– Смотри! Смотри! – кричал Гарольд, указывая то направо, то налево.
У меня во рту пересохло от страха. С обеих сторон бесконечным черным потоком в долину стекались новые полчища.
Я горько подумал о том, что это, вероятнее всего, моя последняя битва.
– Смотри! – кричал Гарольд.
– Я вижу, – ответил я ему, – что это меняет?
– Да смотри же! – истошно завопил он, прыгая на месте от возбуждения.
Я поднял глаза и с замиранием сердца внезапно все понял.
Громкий крик радости вырвался из моей груди слева, впереди выкатывающихся из-за холма тысяч всадников развевалось знамя с желтым луком на полотнище, а справа во главе летевших во весь опор воинов на каийлах полоскался в воздухе штандарт с бола!
– Катайи! – орал Гарольд, сжимая меня в объятиях. – Кассары!
Лишившись дара речи, я только и мог, что потрясенно наблюдать со своего места, как стремительной атакой сметаются фланги паравачей и огромные клинья кассаров и катайев, словно тиски, быстро сжимают вражеское войско. Мне показалось, что небо потемнело – тысячи стрел черным дождем просыпались на обезумевших, смявших свои ряды, безуспешно ищущих пути к отступлению врагов.
– Мы могли бы помочь, – заметил Гарольд.
– Конечно! – воскликнул я.
Гарольд ухмыльнулся:
– Вам, коробанцам, как горожанам, такое приходит на ум не сразу.
Я развернулся к тачакам:
– Разбирай повозки! В атаку!
В тот же миг веревки, связывающие повозки, были перерублены, и, оглашая степь боевым кличем тачаков, навстречу паравачам ринулись наши уцелевшие воины – жалкие остатки некогда могучего отряда. Глядя на них, можно было предположить, что в бой идут хорошо отдохнувшие, полные сил люди.
Еще до конца дня мне удалось встретиться с убаром катайев Хакимбой и Конрадом, убаром кассаров.
Мы обнялись на поле брани как братья по оружию.
– У нас – свои повозки, – заявил Хакимба, – и все же все мы – народы фургонов, кочевники.
– Так же как и мы, – произнес Конрад.
– Я только жалею, – сказал я, – о том, что послал гонца к Камчаку, – теперь он небось оставил Тарию и спешит сюда.
– Нет, – успокоил меня Хакимба, – мы отослали гонцов в Тарию, как только снялись с места, так что Камчак в курсе, он все узнал куда раньше вас.
– И о нас тоже, – кивнул Конрад, – мы тоже решили, что лучше держать его в курсе дел.
– А вы неплохие ребята, – ухмыльнулся Гарольд. – Но теперь и вы в состоянии войны с паравачами.
– Паравачи оставили свой лагерь почти без охраны, – заметил ему Хакимба, – практически все силы здесь.
Я рассмеялся.
– Теперь все боски паравачей пасутся в стадах кассаров и катайев, – весело сообщил Конрад.
– Полагаю, они поделены поровну, – заметил Хакимба.
– Думаю – да, а если нет, то парочкой набегов мы быстренько сравняем их число, – выразил простое кредо кочевников Конрад.
– Что верно, то верно, – ответил Хакимба, и желто-красные шрамы на его лице сморщились в ухмылке.
– Уцелевших паравачей дома ждет ещё один сюрприз, – сказал Конрад.
– Какой? – спросил я.
– Мы подпалили их фургоны – сколько успели, – ответил Хакимба.
– А барахло и бабы? – поинтересовался Гарольд.
– Все, что нам нравилось – женщины, утварь, мы забрали с собой, остальное – подпалили, а женщин, которые нас не устраивали, оставили раздетыми рыдать у повозок.
– Это предполагает войну на многие годы меж народами фургонов, да? – спросил я.
– Вовсе нет, – возразил Конрад. – Паравачи захотят вернуть своих босков и женщин, и, возможно, за определенную мзду им удастся это сделать.
– Это – мудрое решение, – заметил Гарольд.
– Не думаю, что впредь им захочется убивать босков или двурушничать, – заключил Хакимба, и я мысленно согласился с ним.