– Я слышал об этом, – чуть кивнул Гарольд, – её украли из фургона Катайтачака.
– Возможно, – согласился я. – Однако я думаю поискать её в Тарии. Как знать, быть может, я её добуду.
– Так ты думаешь, золотая сфера там?
– Я предполагаю, – ответил я, – найтись она может где-нибудь у Сафрара в доме. Торговца знаешь?
– Интересно… Я как раз собирался попытать счастья в Садах Наслаждения одного тарианского торговца по имени Сафрар.
– И правда, интересно, – сказал я. – Может, это тот же самый торговец?
– Все может быть, – степенно согласился Гарольд. – Маленький, жирный такой, два зуба желтые.
– Да, – обрадовался я.
– Это – ядовитые зубы, – заметил он, – тарианская придурь, но действует безотказно… если заполнить ядом змеи оста.
– Я постараюсь, чтобы он меня не укусил, – ответил я.
– Вообще-то это идея, – внезапно заявил Гарольд.
Мы помолчали ещё какое-то время. Он продолжал есть. Я смотрел, как он обрезает и жует мясо. Рядом пылал огонь. Это был не его огонь. И фургон был не его, и каийла не вертела на привязи мохнатой шеей.
Насколько я понимал, у Гарольда вообще вряд ли было что-то свое, кроме шерстяного плаща, ужина да оружия.
– Убьют тебя в Тарии. – Он прикончил свое мясо и вытер рот по-тачакски – тыльной стороной руки.
– Может, и так. – Я был с ним согласен.
– Ты даже не знаешь, как пробраться в город, – добавил он.
– И это правда.
– А я пойду в Тарию, когда захочу, – заявил он, я знаю путь.
– Быть может… я бы составил тебе компанию.
– Может, и так, – согласился он, тщательно вытирая кайву рукавом.
– Так когда мы выходим? – спросил я.
– Сегодня ночью.
Я присвистнул.
– Почему ты не пошел туда раньше?
– Камчак, – улыбнулся Гарольд. – Он попросил, чтобы я дождался тебя.
Глава 16. Я ОТЫСКИВАЮ ЗОЛОТУЮ СФЕРУ
Дорогу до Тарии нельзя было назвать приятной, но я безропотно следовал за своим проводником.
– Ты умеешь плавать? – поинтересовался Гарольд.
– Да, – ответил я и, не удержавшись, полюбопытствовал: – А ты, тачак, разве тоже умеешь?
Редко кто из тачаков чувствовал себя уверенно в воде, но некоторые из них, я знаю, купались в Картиусе.
– Я научился плавать в Тарии, – сказал Гарольд, – в общественных банях, где я некогда был рабом.
Общественные купальни Тарии по своей роскоши, количеству и необъятным размерам бассейнов, как утверждают, уступали только баням Ара.
– Каждую ночь, когда бани были свободны от посетителей и убраны, я был один из немногих, кто учился плавать в бассейнах, – рассказал он. – Мне было всего шесть лет, когда я попал в Тарию, и только через одиннадцать лет мне удалось убежать из этого проклятого города. – Он рассмеялся. – Я стоил своему господину всего одиннадцать медяков, и, думаю, у него нет повода особенно переживать по поводу этой утраты.
– А действительно девушки, которые обслуживают бани днем, настолько красивы, как о них рассказывают? – полюбопытствовал я.
Девушки при тарианских купальнях были знамениты так же, как арские.
– Возможно. Я никогда их не видел. В течение всего дня рабы-мужчины сидели в кандалах в темной комнате, где ели и спали, а работали только ночью. Он помолчал и добавил: – Иногда кого-нибудь из девушек в порядке наказания бросали к нам, но у нас никогда не было возможности узнать в темноте, красива ли она.
– Как же тебе удалось убежать? – спросил я.
– На ночь, когда нам предстояло убирать бани, с нас снимали кандалы, чтобы цепи не заржавели от влаги. На это время нас привязывали веревкой за шею друг к другу. Меня не привязывали до четырнадцати лет – до возраста, когда мой господин совершенно справедливо решил наконец ограничить мою свободу. До тех же пор я мог позволить себе поплавать в бассейне, пока из него не выпускали воду.
Иногда надсмотрщик отправлял меня с небольшими поручениями в город. Так я познакомился с