– Но что-то страха в тебе не видно, – заметил он.
Я пожал плечами.
– И несмотря на это, ты говоришь, что боишься, – задумчиво произнес он.
В его голосе чувствовалось смешанное с любопытством удивление.
Я отвернулся.
– Это говорит мне о твоей храбрости, – продолжал всадник.
Мы окинули друг друга оценивающими взглядами.
– Хоть ты и из этих, из горожан, – произнес он, вкладывая в свои слова всевозможное презрение, – из запертых в каменных стенах паразитов, ты не кажешься мне похожим на них слабаком, и я молю судьбу, чтобы копье упало в мою сторону.
С этими словами он направил каийлу к своим товарищам.
Они снова вполголоса посовещались, и через минуту ко мне подъехал воин из племени катайев – сильный, гордый человек, в глазах которого я прочел, что он никогда ещё не был выбит из седла в поединке и не поворачивался к неприятелю спиной.
Рука его сжимала желтый лук, но стрела ещё не была наложена на тугую тетиву.
– Где твои люди? – обратился он ко мне.
– Я пришел один, – ответил я.
Он привстал в стременах, подозрительно сощурив глаза.
– А зачем ты пришел сюда? Шпионить? – спросил он.
– Я не шпион, – ответил я.
– Тебя наняли тариане, – полуутвердительно заметил он.
– Нет, – покачал я головой.
– Ты чужеземец, – продолжал он.
– Я пришел с миром, – возразил я.
– А тебе известно, что народы фургонов убивают чужеземцев?
– Да, я слышал об этом.
– И это действительно так, – подытожил он и развернул свою каийлу к ожидающим его всадникам.
Последним ко мне подъехал воин из племени паравачей – с откинутым за плечи капюшоном, подбитым густым белым мехом, и бусами из драгоценных камней.
Приблизившись, он указал на свое сверкающее ожерелье.
– Красивое, правда? – поинтересовался он.
– Да, – согласился я.
– И стоит немало, – заверил он. – За него можно купить десять босков, или двадцать телег, наполненных расшитой золотом одеждой, или целую сотню рабынь из Тарии.
Я отвернулся.
– Разве ты не желаешь заполучить эти бесценные камни? – поинтересовался он.
– Нет, – ответил я с полным безразличием.
Лицо его исказилось от ярости.
– Но ты можешь его заполучить, – пообещал он.
– И что я должен сделать? – спросил я.
– Убить меня! – рассмеялся он.
Я пристально посмотрел ему в глаза.
– Эти камни, вероятнее всего, недорогие, – заметил я. – Какой-нибудь отполированный янтарь или обломки перламутровых раковин, а то и вовсе покрашенные стекляшки, подброшенные торговцами Ара несведущим в этих вещах кочевникам.
Воин-паравачи с трудом сдержал переполняющее его бешенство. Он сорвал с себя ожерелье и швырнул его к моим ногам.
– Ну, так проверь ценность этих камней сам! – прорычал он.
Я подцепил упавшее ожерелье наконечником своего копья и, подняв с земли, осмотрел сверкающие на солнце камни. Они переливались всеми цветами радуги – богатство, составившее бы целое состояние для целой сотни торговцев.
– Неплохие камни, – признался я, протягивая ему нитку бус на наконечнике своего копья.
Он сердито сорвал ожерелье с моего копья и набросил его на луку своего седла.
– Однако я из благородной касты воинов одного из благороднейших городов, – продолжал я. – А мы никогда не скрещиваем копья ради драгоценных побрякушек, даже имеющих такую стоимость, как эти.