Снова и снова пытались мы ублажить дочь Торгарда из Скагнара, однако удача нам не улыбнулась. Она морщилась, строила презрительные гримасы или просто с отвращением махала руками.

Мы уже почти закончили с флаконами, стоявшими на нашем подносе.

– У нас есть еще один аромат, – заявил я, – достойный убара из Ара.

Я открыл флакончик и осторожно поднес его к ее ноздрям.

– Ну, этот еще ничего, – сказала она.

Я с трудом сдержался. Мне было хорошо известно, что эти духи были получены лучшими мастерами Ара после долгих трудов из сотен разных цветов. Они добавляли в них масло из дерева тентис; экстракт из шейных желез речного урта; вытяжки из камней длинного кита ханджера, которые образуются у него в желудке. К счастью, иногда эти камни удается находить в морской воде – они попадают туда вместе с испражнениями кита. На изготовление подобных духов уходит более года.

– Возможно, они мне подойдут, – проговорила Хильда, я видел, что она довольна.

– Они стоят всего восемь золотых стоунов, – подобострастно сказал я.

– Я возьму их, – холодно заявила Хильда, – как подарок.

– Подарок! – воскликнул я.

– Да, – сказала она. – Вы меня разозлили. Мне пришлось проявить немалое терпение. Однако я начинаю его терять!

– Сжалься над нами, достойная леди! – зарыдал я.

– А теперь оставьте меня, – заявила она. – Спуститесь вниз, скажите, чтобы вас раздели и выпороли. После чего немедленно покиньте дом Торгарда из Скагнара. И радуйтесь, что я оставила вам жизнь.

Я начал поспешно, словно был сильно напуган, собирать свои флакончики.

– Не тронь это, – сказала Хильда и рассмеялась, – я отдам их моим рабыням.

Я незаметно улыбнулся. Наглая шлюха хочет забрать у нас все наши запасы! Я нисколько не сомневался, что она не собирается отдавать духи рабыням. Хильда Надменная, дочь Торгарда из Скагнара оставит их себе.

Я попытался спрятать один флакончик, который мы ей не показывали. Однако Хильда это заметила.

– А это еще что такое? – резко спросила она.

– Ерунда, – поспешно ответил я.

– Дай-ка мне это понюхать, – потребовала она.

– Пожалуйста, не надо, великодушная леди! – молил я.

– Ты хотел утаить от меня этот флакон, не так ли? – рассмеялась она.

– О нет, великодушная леди, – рыдал я.

– Отдай, – приказала Хильда.

– А может быть, не надо, леди? – спросил я.

– Я вижу, – мрачно проговорила она, – что порки для вас будет недостаточно. Похоже, придется сварить вас в масле тарлариона!

Я жалко улыбнулся и протянул ей флакон.

Хильда рассмеялась.

Мой помощник и я встали на колени у ее ног. Я заметил, что под зеленым бархатным платьем на Хильде надеты золотистые туфли.

– Открой флакон, презренный слин, – приказала она.

«Интересно, – подумал я, – встречал ли я когда-нибудь такую злую, гордую и холодную женщину?» Я открыл флакон.

– Поднеси его к моим ноздрям, – надменно сказала Хильда, наклонившись вперед.

Я поднес флакон прямо к изящному носику. Она закрыла глаза и сделала глубокий вдох. Открыв глаза, Хильда покачала головой.

– Что это такое? – спросила она.

– Аромат плена, – ответил я.

Я взял ее за плечо. Ивар Раздвоенная Борода быстро снял браслеты и кольца с ее рук, а затем и золотые цепочки. Держа Хильду за запястья, я заставил ее встать. Ивар сорвал золотую сеть с ее волос, и они рассыпались по плечам, покрыв ее до самой талии. Он оторвал воротник ее платья, обнажив шею.

– Кто ты такой? – прошептала Хильда.

Ивар Раздвоенная Борода защелкнул наручники из черного железа на запястьях Хильды Надменной.

– Кто ты такой? – снова прошептала она.

– Друг твоего отца, – ответил он.

Быстрым движением Ивар сорвал с себя бело-желтое шелковое одеяние. Я последовал его

Вы читаете Мародеры Гора
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату