Мсалити. Он нанес Шабе не меньше пяти ударов – видно было по ранам, – схватил кольцо и бросился к выходу. И я ничего не мог поделать – между нами стояла шеренга кюров!
Командир кюров торжествующе оскалился, поднял лапу и что-то прокричал своим зверям. Тем временем Мсалити спрыгнул за крепостную стену и скрылся из виду. Повинуясь приказу, кюры медленно отступали, не сводя с нас глаз. Командир не хотел больше рисковать своими солдатами. Важнее было сохранить отряд, чтобы обеспечить доставку кольца в условленное место, откуда оно со временем вернется в стальные миры или же будет использовано здесь, на Горе, против людей и Царствующих Жрецов.
Я с трудом поднял с земли пангу и бросился вслед за кюрами. Кису и Била Хурума преградили мне путь.
– Нет! – выкрикнул Кису.
– Не смей! – воскликнул Била Хурума.
– Это безумие, Тэрл! – крикнул Айари. Тургус тоже подбежал ко мне. Он и Кису схватили меня за плечи.
– Отпустите! – вырывался я.
– Сейчас ты ничего не сможешь сделать, – увещевал меня Кису.
– Но они разрушат мост! – выкрикнул я. – Мы не выйдем отсюда!
– Сегодня – полнолуние, – сказал Айари. – Мы можем спокойно перейти ров, и никто нас не тронет. Завтра они вернутся в озеро.
Кюры тем временем отступали. Невероятно, но их командиру удавалось поддерживать железную дисциплину среди этих тварей. Некоторые кюры волокли за собой тела убитых аскари.
Била Хурума поспешил к Шабе.
Отбросив Тургуса и Кису, я бросился к выходу и, взбежав по лестнице, успел увидеть, как кюры отвязали с нашей стороны плавучий мост. Теперь между нами пролегал широкий ров, в котором неистовствовали голубые свиньи.
Я смотрел вслед кюрам. Рядом со мной стояли Кису, Тургус и Айари.
– Кольцо у меня! – кричал Мсалити с противоположного берега рва.
Командир кюров выхватил у него цепь с кольцом и надел себе на шею.
– Я победил! – не унимался Мсалити.
Командир что-то приказал одному из кюров. Тот схватил Мсалити, высоко поднял его над головой и швырнул в ров.
Вода вокруг Мсалити тут же вспенилась и порозовела от крови. Он с воем пробирался сквозь стаю прожорливых хищников. Я выхватил у Кису копье и протянул его Мсалити. Теряя сознание, Мсалити вцепился в древко, и мы вытащили его из воды. За считанные мгновения он лишился обеих ног до колен. Мы сбили прицепившихся к его телу рыб и стали перевязывать страшные раны обрывками одежды, пытаясь унять кровотечение.
Кюры на другом берегу рва выстроились в колонну и двинулись прочь.
При помощи самодельных жгутов мы кое-как остановили кровь.
– Шаба мертв, – произнес подошедший Била Хурума. Мсалити протянул к нему руку:
– Мой убар!
Била Хурума посмотрел на него отсутствующим взглядом и повернулся к аскари:
– Бросьте его рыбам!
– Мой убар! – в ужасе возопил Мсалити.
В следующий миг он скрылся под водой. Стая жадных хищников набросилась на него – и все было кончено.
Внезапно неизвестно откуда появилась Дженис и бросилась мне на шею, захлебываясь в рыданиях. На шее у нее была петля, на лодыжках и запястьях виднелись следы от пут. Во время боя кюры схватили всех рабынь, связали караваном, бросили на землю, спутали им руки и ноги кожаными ремнями и оставили дожидаться страшной участи. После отступления кюров девушек освободили аскари.
– О господин! – Дженис, всхлипывая, прижалась ко мне. – Мы живы, господин, живы!
Я не отводил взгляда от рва. Горечь поражения охватила меня. Все потеряно. Я проиграл…
Колонна кюров скрылась в руинах.
Я обнял Дженис и прижал ее голову к груди:
– Не плачь, милая рабыня!
Но и мне самому слезы застилали глаза.
54. МЫ СОБИРАЕМСЯ ПОКИНУТЬ ДРЕВНИЙ ГОРОД
– Я просмотрел карты и записи Шабы, – сказал я Биле Хуруме.
– Они все уцелели?
– Да.
Мы стояли на площадке, к которой вела лестница от огромной мраморной пристани на западном берегу древнего города – той самой пристани, куда мы причалили несколько дней назад, переплыв озеро. За нашими спинами лежали руины громадного здания с полуразрушенными колоннами и величественными