заключением сделок, организацией концертов и выступлений с «людьми», работали в звукозаписывающих студиях.
Она удивленно уставилась на него:
– Ну, ваши родственники.
– О-о! – воскликнул Джейк, понимая, что каким-то образом упал в ее глазах, не сразу ответив на ее вопрос. – Они отовсюду.
Она кивнула:
– Военные?
– Да, мэм, честно говоря, это правда. – По привычке он ответил четко, как в детстве учил его отец. Он, наверное, даже вытянулся по стойке «смирно», расправил плечи и выпятил грудь.
– Я так и думала, – сказала она. – У вас тот самый вид.
– Я никогда не служил, – сказал Джейк, чтобы не давать личной информации, но пресечь ее умозаключения и неверные выводы.
– Да, но я уверена, что ваш отец служил. – Она погрозила ему пальцем. – Шарлин не обманешь! Спросите кого угодно в Дулитле. Вам все скажут, что я всегда попадаю в точку.
Джейк смотрел на указательный палец женщины. Что Харриет говорила ему о своей матери в тот вечер, так много лет назад? Каждый раз, когда ее мама вот так грозила пальцем, Харриет ужасно хотелось откусить его. Вот так. Его собственная мать сводила его с ума, но в настоящий момент Джейк был совсем не так уверен, что творческое безумие Ариэль было труднее выносить, чем нескончаемую болтовню Шарлин.
Он сделал несколько шагов в глубину магазина, взял с полки снеговика и посмотрел на бирку с ценой, что угодно, лишь бы заставить Шарлин замолчать. Снеговик металлическим голосом исполнил «Белое Рождество».
– Это стоит девятнадцать долларов девяносто пять центов, – сказала Шарлин. Не останавливаясь ни на секунду, она добавила: – Я полагаю, вы остановились в «Скулхаус инн».
Джейк хмыкнул, не желая ни подтверждать, ни опровергать ее предположения.
Своей перьевой щеточкой она тем временем обмахнула метрового эльфа, сделанного из белой глины, с этикеткой, которая гласила: «Раскрась меня сам и порази друзей».
– На этой неделе у них все занято. Милая Марта говорила мне позавчера, как они заняты на Рождество. – Она щелкнула пальцами. – Я знаю, кто вы!
Джейк даже подскочил. Снеговик выпал из его руки. Он ударился о деревянный пол, отскочил, покатился по проходу и остановился, потеряв в результате метлу и нос. Джейк пошел поднимать его, ругая себя за то, что поддался импульсу прийти в этот магазин. Она заставит его заплатить за снеговика, это несомненно. Сумма ничтожна, но суета из-за куска хлама раздражала.
– Вы сын Теда Портера. – Шарлин постукивала себя по щеке и кивала, очевидно, довольная своим заявлением, несмотря на то что он не подтвердил его.
Он удивленно посмотрел на Шарлин. Как она вообще может помнить его?
– Я же говорила, что никогда не забываю лица. – Она скрестила руки на тощей груди. Перьевая щетка висела в одной руке. – Можете сказать вашему папочке, что мы тут никому не позволяем играть с чувствами дамы. Если он не собирается честно поступить с Милой Мартой, ему придется ответить за это перед всем городом.
Он просто продолжал таращиться на нее. Не его дело сообщать этой женщине, что его отец собирается жениться на Марте.
– Я не уверен, что понимаю, о чем вы.
– О, я уверена, вы держите это в секрете. И не могу сказать, что это плохо, Милая Марта не любит говорить о своей личной жизни, она только обмолвилась мачехе Кристен, Стейси, что ей нужна дополнительная помощь, потому что впервые в жизни она не собирается работать все время, а будет занята с особенным человеком, который приехал к ней в гости. Она даже показывала ей фотографию вашего отца. А вы просто его копия. Я никак не могу прийти в себя, каким же знакомым вы выглядите. – Шарлин смахнула пылинку, видимую только ей. – Что еще вы хотите купить вместе с этим снеговиком?
Джейк понес разбитую фигурку к стойке в глубине магазина. Поставил рядом с кассой. Старый табурет стоял пустой за стойкой.
Тут сидела Харриет в тот день, когда он пришел в магазин в поисках материалов для проекта. Образ ее, с книгой в руке, склонившей голову, погруженной в чтение, наполнил его воображение. Он почти слышал ее голос. На стойке стояла корзина с украшениями и пакетиками. Джейк покачал головой, чтобы прояснить память.
– Я возьму еще вот этих украшений, – сказал он. – Кстати, что сейчас делает ваша дочь? – А может, у нее их не одна? Джейк не помнил, говорила ли Харриет о братьях и сестрах.
Шарлин зашла за стойку. Со шкафчика, покрытого наборами «раскрась по цифрам», она сняла большую пухлую книгу и осторожно положила ее перед Джейком.
– Мне следовало догадаться, что вы здесь не затем, чтобы покупать художественные принадлежности. Вы коллекционер?
Джейк посмотрел на лежащую перед ним книгу. Альбом с вырезками.
– Коллекционер? – Он понятия не имел, о чем это она. Шарлин открыла книгу.
– Меня никогда не перестает удивлять, какие деньги люди готовы выложить за произведение искусства. – Она повесила перьевую щетку на крючок рядом с кассой. – Посмотрите на это, – сказала она, указывая на фотографию огромного полотна, которое показалось Джейку знакомым. – Эта картина ушла за девятнадцать с половиной тысяч. Да на это же можно построить почти целый дом!
Она перевернула страницу.
– Вот эта находится в Художественном музее Далласа. Я видела ее там. – Она смахнула что-то с прозрачной пластиковой страницы – Конечно, я не говорила об этом Харриет. Она странный ребенок. Может быть, она и взрослая, но у нее все еще такой взгляд на мир, который многие здесь не совсем понимают.
Джейк смотрел на картину под названием «Хаос»; агрессия цветовых пятен и энергия движения человеческих тел, скрюченных от боли и словно взывающих о помощи.
– Я видел вот эту, – медленно произнес он.
– Меня это не удивляет, – удовлетворенно сказала Шарлин. – Но если вы не коллекционер, тогда зачем вы ищете Харриет?
Джейк перевернул страницу. Верхнюю половину занимала вырезка из газеты. «Харриет П. Смит рисует Рио в бурю» – гласил заголовок. Темноглазая женщина с короткими торчащими волосами стояла между двумя мужчинами в белых костюмах. Он поднял книгу на несколько дюймов над стойкой и внимательно посмотрел.
– СМИТ?
Шарлин кивнула:
– Сразу после школы она вышла замуж за Донни Смита. У них родился сын. До прошлого года я думала, что у меня никогда не будет больше внуков.
– Так, значит, у нее есть еще дети? – быстро спросил Джейк. Несомненно, женщина, которую он встретил вчера, говорила об одном ребенке.
– О нет. После смерти Донни Харриет выбросила из головы все мысли о мужчинах. – Шарлин вздохнула. – Не слишком удивительно. Даже если она моя собственная дочь, а может быть, именно поэтому я больше других имею право сказать это. Нужен особенный мужчина, чтобы соответствовать ей. Это мой сын и его жена, Хани, наконец-то родили близнецов.
Джейк перевернул страницу. Еше одна картина. Еще одна потрясающая картина, вынужден был он признать. Но что
Потому что Харриет должна была быть той самой женщиной, которую он встретил вчера вечером. Но если это так, к чему таинственность, вымышленные имена?
Он поднял страницу, чтобы перевернуть. Шарлин шлепнула его по руке и удержала се.
– Подождите-ка минутку, – сказала она, указывая па него пальцем. – Вы репортер?