не оказаться и ступенек, а если бы они и были, то пока что он не был готов к подъему по ним из-за больной ноги. Может быть, перед тем как он покинет город… это было бы чудесно — сделать набросок города сверху, что было бы превосходным дополнением к его официальному докладу.
Только сейчас он смог признаться себе — что раньше он гнал из своих мыслей, — что он хочет вернуться в Эйри, что он мечтает предстать перед старейшинами Совета и доказать, что он, отвергнутый мутант, сделал то, к чему другие готовились долгие годы. От этой мысли у него потеплело на душе. Новый город — цель поисков его отца, — нанесенный на карту и исследованный, готовый для систематических посещений жителями Эйри… что же человек, принесший такие сведения, может потребовать в качестве награды? Ему хотелось лишь…
Форс медленно продвигался дальше, теперь пешком, ведя кобылу за повод, в то время как Лура разведывала впереди. Никто из них не хотел забредать слишком далеко. Звук катившегося камня, крики птиц — все это жутким эхом разносилось по пустым помещениям. Только сейчас Форс пожалел, что у него нет спутника-сородича — в таких местах, где все мертво вокруг, неплохо было бы слышать голос живого человека.
Солнце достигло зенита, отражаясь от какой-то полки на фасаде одного из магазинов. Форс перемахнул через полосу вделанного в бетон железа, чтобы обследовать этот магазин. Там рядами лежали колечки, инкрустированные сверкающими белыми камнями — бриллиантами, догадался он. Он выбрал их из пыли и сора. Большинство из них оказались слишком маленькими, чтобы подойти даже к одному из его пальцев, но он выбрал четыре — с самыми большими камнями, со смутной надеждой на изумление, какое они должны произвести на молодежь Эйри. Среди выбранных было одно кольцо с более широким ободком и темно-красным камнем, и он надел его на безымянный палец — кольцо сидело на нем как литое. Он повернул его на пальце, довольный темно-бордовым оттенком камня. Ему это показалось добрым предзнаменованием — словно давно умерший мастер сделал это кольцо именно для него. Он будет носить его на счастье.
Но пища была бы ему более полезной, чем эти искрящиеся камешки. Кобыла должна поесть, а пастбище поблизости им не найти. В этом районе были только руины. Он должен был направиться к краю города, если хочет разбить здесь лагерь. Но он не пойдет через долину с искореженными поездами. Лучше бы ему попытаться выяснить протяженность города, добравшись до его противоположного конца — если только он успеет сделать это до наступления темноты.
Форс не останавливался больше, чтобы исследовать другие магазины и лавки, но мысленно отметил те, что заслуживали второго посещения. Его отряд медленно передвигался по местами перегороженным улицам, а от жарких солнечных лучей, отражаемых от зданий, на лице выступил пот, а к телу прилипла одежда. Форсу пришлось обратно взобраться на лошадь, когда нога снова начала ныть от боли, а ощущение пустоты в желудке усилилось. Лура протестовала — ей хотелось убраться от всего этого безумия каменных стен на поля, где можно было поохотиться.
Три часа беспрерывного движения вывели их к краю чудесного леса: так им по крайней мере показалось. Это был оазис живой зелени, выживший в этом безжалостном пекле и пустоте руин. Некогда это был парк, но теперь он превратился в настоящий лес, который Лура приветствовала радостным мяуканьем. Кобыла издала ржание и понеслась вперед сквозь кустарник, пока не выбежала на то, что, несомненно, было звериной тропой, ведущей вниз по пологому склону. Форс спешился и позволил кобыле свободно идти дальше, и та перешла на рысь. Вскоре они достигли конца тропы, упирающейся в озеро. Там кобыла остановилась, зайдя по колено в озеро, и уткнулась мордой в зеленую воду. Длинная красно-золотистая рыбина уплыла прочь, испуганная лошадью.
Форс опустился на широкий камень и стащил с себя сапоги, чтобы погрузить горящие ступни в прохладную воду. С озера подул ветерок, он обсушил его мокрое тело и поднял опавшие с диких кустов листья. Форс бросил взгляд на противоположный берег озера. Там, прямо напротив него, находился широкий лестничный пролет с белыми ступеньками, потрескавшийся и покрытый мхом, а дальше было здание, к которому вела эта лестница. Но обследованием его можно будет заняться позднее. Сейчас же он наслаждался отдыхом, прохладой воды. Из озера вышла кобыла и стала щипать сочную траву. Утка закрякала и вылетела прямо из-под ее копыт, села на воду и энергично поплыла в направлении лестницы.
Этим вечером, казавшимся необычайно долгим, сумерки мягко и неспешно обволакивали спрятавшееся среди леса озеро. Пока было еще достаточно светло, так что Форс рискнул произвести разведку того высокого здания с колоннами на верху лестницы и обнаружил, что удача еще не покинула его. Это оказался музей — одна из тех сокровищниц, что фигурировали в самом верху списка наиболее желаемых находок Звездных Людей. Он побродил по помещениям с высоким потолком, и его сапоги оставляли грязные следы в светлой пыли, иссеченной следами мелких животных. Он стряхивал пыль с верха застекленных стендов и пытался прочитать стершиеся надписи на табличках. Гротескные каменные головы злобно или слепо смотрели сквозь мрак, и лохмотья рассыпающихся полотен свисали с изъеденных червями рам в помещениях, некогда бывших картинными галереями.
Но темнота погнала его в укрытие во внешнем дворе. Завтра у него будет время оценить стоимость находящегося здесь. Завтра… да ведь у него сколько угодно времени, чтобы найти и проанализировать все, что находится в этом городе! И он еще даже не начал его исследовать.
Было тепло, и он позволил костру, на котором готовил пищу, догореть, пока не осталась лишь кучка угольков. Лес оживал. Он узнал вой рыскавшей в поисках пищи лисицы, скорбный зов ночных птиц. Когда он шел по городским улицам, ему почти виделись призраки, голодные, задумчивые, собирающиеся вокруг них в поисках того, что исчезло навеки. Но здесь, где никогда не ступала нога человека, казалось, царит мир и покой, как в лесах его родных гор. Форс сунул руку в мешочек Звездных Людей. Что, если Лэнгдон действительно побывал здесь до него, и, может быть, на обратном пути его отец был убит? Форс надеялся, что это предположение было верным, и Лэнгдон успел узнать до смерти и обрадоваться, что его теория верна — что эта карта привела его сюда.
Из сумрака появилась Лура, легко поднявшись по мшистым ступенькам от самой воды. А лошадь даже не нужно было понукать, она сама шла, звеня копытами по сломанному мрамору, и присоединилась к ним. Выглядело это почти так (Форс выпрямился и более пристально вгляделся в сгущающиеся сумерки), словно они настолько были испуганы простиравшимся вокруг них чуждым миром, что искали его компании, надеясь на его защиту. Однако он не ощущал той обеспокоенности, что волновала его среди других руин, — этот кусочек леса не внушал никаких страхов.
Тем не менее он поднялся и отправился собирать хворост, сколько сможет обнаружить, пока не станет слишком темно, чтобы вообще что-то видеть. Он притащил груду сломанных веток и выброшенного на берег бурей плавника и соорудил из него что-то наподобие баррикады. Лура наблюдала за ним, усевшись, словно часовой, на верху лестницы. Кобыла тоже не рискнула выйти на открытое место.
Наконец, когда руки Форса уже начали трястись от усталости, повинуясь какому-то странному порыву к действиям, он натянул лук и положил его рядом, под рукой, потом высвободил меч из ножен. Ветер стих, и он почувствовал духоту. Над водой перестали кружиться птицы.
Внезапно раздался удар грома, и вспышка фиолетовой молнии рассекла южное небо. Больше молний не последовало, но, возможно, сюда приближалась еще одна гроза. Вероятно, из-за этого воздух казался наэлектризованным. Но Форс не стал обманывать себя: что-то, помимо грозы, таилось в этой темноте ночи.
Раньше, в Эйри, во время показываемых зимой представлений с песнями, перед тем как убирали большой занавес и начиналось само представление, его охватывало подобное странное чувство. Взволнованное ожидание — вот что это было. Но тут ожидание было каким-то другим — отчего перехватывало слегка дух. Он поежился. Ох уж это его живое воображение… самое настоящее проклятие для него!
Да, в малых количествах от него был прок. Лэнгдон не уставал повторять, что воображением нужно постоянно пользоваться, без него Звездного Человека нельзя считать полноценным. Но когда его избыток и оно подпитывает самые темные страхи внутри, тогда в любой схватке приходится сражаться с дополнительным врагом.
Но теперь мысли о Лэнгдоне не изгнали этого странного чувства. Там, в ночи, затаилось и следило за ними нечто темное и бесформенное… наблюдало за крошечным Форсом, склонившимся рядом с почти