«Тот, кто преклоняется перед сталью Бога, может умереть от прикосновения своего Повелителя.»
— Спросите его ещё раз, Куран, мы должны быть уверены, — настаивал Ван Блеекер.
— Он говорит, что это так. Но там много камней. Стена, которую нужно пробить…
— Надо подумать… — Ван Блеекер постучал ногтем по зубам. — Как, Ван Норрис? Сможем воспользоваться гранатами? Вы в таких вещах разбираетесь.
— Чтобы решить, нужно увидеть цель. Мы ведь не хотим, чтобы крыша рухнула нам на головы. Но сначала нужно добраться до главной пещеры.
Старик Беззубый — несмотря на всё достоинство, с которым он держался, за ним закрепилось прозвище, данное Уотсоном, — имел достаточно храбрости, хотя было ясно, что он предпочёл бы не сражаться. Он но только провёл отряд по последнему участку «дороги богов», но и настоял на том, что будет сопровождать дальше.
Из-под ног поднималась пыль. Очень давно по этому пути проходили только призраки. В голых стенах зияло множество ниш, в каждой стояло божество с головой демона. На статуях под толстым слоем пыли и помёта летучих мышей блестел металл, а глаза сверкали, как сверкают драгоценные и полудрагоценные камни.
— Кто-то говорил о сокровищах! — присвистнул Сэм. — Похоже, мы действительно сорвём банк в этом логове грабителей.
— Дьяволы! — плюнул моро. Они отвратительны в глазах Аллаха!
— В глазах кого угодно, я бы сказал, — Кейн отвёл взгляд от особенно непристойной фигуры. — Если это боги, какими же были верующие в них?
Беззубый неожиданно пошёл медленнее и схватил за руки двух ближайших к себе. Он остановил их и произнёс предупреждение. Произнёс дважды, пока Куран смог понять.
— Он говорит, что мы близко к стене из многих камней и что теперь нужно идти тихо. Он не знает, слышно ли нас в пещере.
Отряд осторожно двинулся дальше, они обогнули выступ и оказались перед грудой камней, похожих на результат обрушения. Лоренс, Сэм и Кейн подошли поближе, хотя груда выглядела. неустойчиво: вот-вот обвалится и поглотит их. Сэм осторожно коснулся камня. К его удивлению, камень остался на месте, словно схваченный цементом. Он с большей смелостью потянул другой.
— Прочно…
Лоренс занялся собственным исследованием.
— Да. Чтобы разрушить такой завал, нужна взрывчатка.
Кейн осветил потолок прохода. Сглаженный человеком, он тянулся без трещин и выступов.
Выдержит он гранату?
— Думаю, да, если используем особые. Во всяком случае, у нас нет другого выхода. Нужно попробовать.
Основные силы отступили за выступ, в относительную безопасность прохода. Пальцы Лоренса ощутили знакомую гладкую поверхность гранаты, которую по приказу Ван Блеекера передал один из матросов с «Самбы». Как много раз в прошлом, Лоренс размахнулся, бросил, метнулся в укрытие и прижался к полу прохода.
Но звук взрыва оказался странно глухим и не отразился в стенах прохода, как они ожидали. Осторожно, держа оружие наготове, разведчики продвинулись вперёд.
В стене показалась щель, еле видная в облаках пыли. Кейн подполз к ней, сражаясь с камнями. Закашлялся и подавился: пыль забила нос и горло. И выглянул через щель в центральную пещеру пиратов.
Взрыв отбросил большую часть завала внутрь, в пещеру. Для людей, находившихся там, он оказался полной неожиданностью. Уотсон говорил, что в пещере есть свет, но, очевидно, взрыв вывел из строя светильники. Помимо грохота всё ещё падавших камней, не слышалось ни звука. Потом у дальней стены показался слабый жёлтый лучик. Ему ответили лучи фонарей из прохода. Они осветили небольшую группу бледных людей.
Один из них неожиданно куда-то рванулся. Послышался треск автомата, и этот человек упал на пол. Лицо его искажала маска ужаса и удивления.
— Ахтунг! — услышав этот приказ, остальные по привычке вытянулись. И в ответ на дальнейший поток гортанных звуков они повернулись лицом к стене и застыли, подняв руки над головой.
— Отлично! — закончил Лоренс по-английски, потом добавил на малайском: — Мы спустимся, а вы держите их в свету. И при малейшем движении стреляйте!
Кейн, Сэм, Лоренс, Ван Блеекер и ещё несколько человек начали осторожно перебираться через завал. Лоренс и Кейн пробежались лучами фонарей по стенам и нашли три выхода из пещеры. И продолжали их освещать, чтобы никто не застал их врасплох.
В одном углу они обнаружили груду ящиков и свёртков. Рядом к стене были приделаны две грубых скамьи. Иэто всё. Потом они обратились к пленникам, которых люди капитана Ван Блеекера уже связали.
Спокойно, почти незаинтересованно Лоренс принялся расспрашивать их по-немецки. Один из пленников, высокий молодой человек, упрямый и застывший с выражением мученика на лице, ответил одной короткой фразой. Лоренс улыбнулся и пожал плечами.
— Он говорит, что они нам ничего не расскажут.
Куран вышел вперёд. Он был вооружён, но не стал демонстрировать оружие. И в его спокойном лице не было ничего угрожающего. Но вот он заговорил, и Кейну не захотелось бы испытать то, что обещал его голос.
— Пусть туаны отдадут мне этого едока грязи. Мы очень быстро узнаем у него всё, что нужно.
Лоренс рассмеялся, и его сардоническое веселье отразилось в глазах и в выражении губ.
— Подходит, — заметил он. — Ну? — обратился он к пленным.
Мученик ничего не ответил, но его товарищ был сделан из более податливого материала. Он стал выдавать информацию с такой быстротой, что Лоренс с трудом успевал её воспринимать. Наконец он кивнул моро, стоявшему за немцем, и коричневая рука прикрыла рот пленника.
— Фортуна нам благоприятствует. Это центр крепости, и в остальные пещеры, которыми пользуются эти свиньи, можно легко попасть по проходам. Большинство нацистов и все главные японцы в море. Похоже, друзья не очень доверяют друг другу. Эти оставлены охранять сокровища. Через пятнадцать минут их должны сменить. Японцам сюда входить вообще не разрешается. Если захватим смену врасплох, останется только дюжина японцев и шесть нацистов. Трое нацистов наверху, в кратере, следят за нашими кораблями…
— Кто здесь командир? — спросил Ван Блеекер.
Лоренс указал на труп у стены.
— Красный Тюрбан Уотсона в море. Так что командиром был наш неоплаканный покойник, — он нагнулся, разглядывая значки на изношенном мундире. А когда поднял голову, на лице его промелькнуло удивлённое выражение.
— Что-то в нём кажется мне знакомым…
Ван Блеекер подошёл, чтобы взглянуть. Он покачал головой.
— Никогда его не видел. Просто ещё один немец…
— А яего: видел! — вторично взглянув на лицо мертвеца, Сэм даже присвистнул.
— Вы его знаете? — спросил Лоренс.
— Не лично. Но, братец, мы на этот раз действительно сорвали ставку. Это Людвиг Баумер!
— Что?!
— Я уверен. Его уродливая морда красовалась на множестве плакатов. И в газетах тоже. Парень, который сбежал со всей секретной информацией Гитлера. Его так и не нашли. Парни, мы это сделали, сделали!
— Да? Ну, обсудим потом. Этих двоих нужно поместить куда-нибудь, где они не смогут причинить неприятностей, и займёмся остальными пещерами.