Ада и опекун тоже не знали, кому удивляться больше, да так и сказали мне, когда мы заговорили об этом. Но, прежде чем мы уехали, я получила самый неожиданный и выразительный комплимент от мистера Джеллиби. В передней он подошел ко мне, взял мои руки, пожал их с серьезным видом и дважды открыл рот. Я ничуть не сомневалась, что угадала его мысли, и, волнуясь, сказала: 'Вы очень добры, сэр. Не надо ничего говорить, прошу вас!'

- Надеюсь, этот брак будет счастливым, опекун? - сказала я, когда мы втроем ехали домой.

- Надеюсь, Хлопотунья. Терпение. Там видно будет.

- Сегодня ветер дует с востока? - осмелилась я спросить.

Он добродушно расхохотался и ответил:

- Нет.

- Но утром он, наверное, был восточный? - осведомилась я.

Опекун снова ответил 'нет', и на этот раз моя милая девочка тоже очень уверенно сказала 'нет', покачав прелестной головкой; и так она была хороша с яркими цветами на золотистых кудрях, что показалась мне воплощением самой Весны.

- Много ты знаешь о восточных ветрах, дурнушка ты моя милая, - сказала я, целуя ее в восхищении... невозможно было удержаться.

Да! То, что я сейчас запишу, было им внушено их любовью ко мне, это я хорошо знаю; к тому же ведь они сказали это давным-давно. Но мне непременно хочется записать это, даже если я потом все вычеркну, - ведь мне так приятно это писать. Они сказали, что не может ветер дуть с востока, если существует кто-то; они сказали, что где бы ни появилась Хлопотунья, там всегда будет солнечный свет и летний воздух.

КОММЕНТАРИИ

Роман 'Холодный дом' выходил в издательстве Брадбери и Эванс отдельными ежемесячными выпусками с марта 1852 по сентябрь 1853 года. Иллюстрировал роман Физ (Хэблот Браун). Первое полное издание 'Холодного дома' появилось в 1853 году. Первый русский перевод (И. А. Бирилева) был опубликован в 1854 году в журнале 'Отечественные записки'.

Канцлерский суд - в эпоху Диккенса высшая, после палаты лордов, судебная инстанция в Англии, верховный Суд Справедливости. Двойная система английского правосудия - 'правосудие по закону' (опирающееся на нормы обычного права и судебные прецеденты) и 'правосудие по справедливости' (опирающееся на 'приказы' лорд-канцлера) осуществлялась через два института судопроизводства: королевские Суды общего права и Суд Справедливости.

Во главе верховного Суда Справедливости - Канцлерского суда - стоит лорд-канцлер (он же - министр юстиции), формально не связанный парламентскими законами, обычаями или прецедентами и обязанный руководствоваться в издаваемых им 'приказах' требованиями справедливости. Созданный в феодальную эпоху, Канцлерский суд призван был дополнить английскую судебную систему, контролировать решения и исправлять ошибки Судов общего права. В компетенцию Канцлерского суда входили разбор апелляций, спорных дел, рассмотрение просьб, обращенных к верховным властям, издание приказов для урегулирования новых правоотношений и передачи дел в Суды общего права.

Судебная волокита, произвол, злоупотребления канцлерских судей, сложность судебной процедуры и толкования законов, запутанность взаимоотношений Судов общего права и Суда Справедливости привели к тому, что Канцлерский суд с течением времени превратился в одно из самых реакционных и ненавистных народу государственных учреждений.

В настоящее время Канцлерский суд - одно из отделений Верховного Суда Великобритании.

Ричард Второй - английский король, правивший в 1377- 1399 годах, лицемерный и вероломный деспот.

...цитату из шекспировского сонета... - Здесь приводится второе четверостишие 111-го сонета Шекспира. (Перевод С. Я. Маршака.)

Мистер Льюис. - Джордж Генри Льюис (1817-1878) - английский философ-позитивист и литературный критик.

Пребендарий - у католиков духовное лицо, ведающее церковными или монастырскими владениями и пользующееся доходами от части Церковной земли.

Сессия Михайлова дня. - Михайлов день - 29 сентября. Сессия Михайлова дня - название одной (со 2-го по 25 ноября) из четырех в году сессий, в течение которых в Англии происходят судебные заседания.

Линкольнс-Инн-Холл - здание одной из четырех главных лондонских юридических корпораций, обладающих монопольным правом подготовки адвокатов и выдачи разрешения на занятие адвокатской практикой. В здании Линкольнс-Инн-Холла часто проходили заседания Канцлерского суда (другое место заседаний - Вестминстер-Холл).

Гринвичские пенсионеры. - Речь идет об обитателях знаменитого приюта для престарелых моряков в Гринвиче, открытого в 1694 году и вмещавшего до трех тысяч человек.

Тэмпл-Бар - старинные ворота (построены в XVII веке), оставшиеся от стены, отделявшей ранее торговую часть Лондона, Сити, от Вестминстера; в 1878-1879 годы были перенесены за городскую черту.

Поверенный ('солиситор' - англ.) - звание юриста низшего разряда с компетенцией ходатая по делам. 'Солиситор' входил в непосредственное общение с клиентом адвоката ('барристера'), чьим поверенным он являлся.

'Колодец'. - Место в зале суда между столом регистратора и адвокатскими креслами Диккенс метафорически называет 'колодцем', на дне которого, по изречению, приписываемому Демокриту, должна 'прятаться истина'.

...два-три блюстителя не то порядка, не то законности, не то интересов короля. - Здесь упоминаются судейские чиновники, участвующие в судебной церемонии в Канцлерском суде; ведающие исками в пользу юридических и судебных служащих; надзирающие за фондом личных расходов короля.

Шропшир - графство в Западной Англии.

Канцлерская улица - одна из центральных лондонских улиц, на которой помещается здание Линкольнс-Инн-Холла.

Рип Ван-Уинкл - герой предания голландских поселенцев Америки. Популярный герой одноименной фантастической повести американского новеллиста В. Ирвинга (1783-1859). Усыпленный гномами, Рип проспал войну за независимость Америки.

Линкольншир - графство в Восточной Англии.

Дедлок. - По-английски 'dead-lock' - тупик, застой. Здесь, как это часто бывает у Диккенса, имя героя служит одним из средств его характеристики,

Баронет - наследственный средний дворянский титул, введенный в 1611 году английским королем Яковом I.

...во время лондонского сезона... - Светский 'сезон' в Лондоне длился с апреля по август. В это время были открыты оба главных театра Друри-Лейн и Ковент-Гарден, Итальянская опера, высшие суды, парламент.

Меркурий - в античной мифологии посланец богов. 'Меркурием в пудреном парике' Диккенс называет лакея.

Итальянская опера. - Итальянская опера давала спектакли в Лондоне с апреля по август в пятиярусном здании на Хэймаркете.

...как Лемюэль Гулливер увел грозный флот величественной Лилипутии неточное упоминание эпизода из 'Путешествия Гулливера' (1726) Джонатана Свифта (1667-1745). В романе Свифта (глава 5, часть I) Гулливер уводит к лилипутам флот государства Блефуску.

Уот Тайлер. - Уот Тайлер (год рождения неизвестен, убит в Лондоне в 1381 году) - деревенский ремесленник, возглавивший вместе со священником Джоном Боллом крупнейшее антифеодальное восстание английских крестьян в 1381 году.

Стр. 37. Виндзор - старинный город к юго-западу от Лондона. Виндзорский замок на протяжении многих веков служит королевской резиденцией.

Рединг - город неподалеку от Лондона, университетский центр.

Пикадилли - центральная площадь Лондона, от которой расходятся главные магистрали города.

...каретный двор при гостинице 'Погреб белого коня' - место отправления карет к западу от Лондона.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату