Фехтер Чарльз Альберт (1824-1879) - английский актер, долго живший во Франции и дебютировавший в Лондоне в 1860 г. в роли 'Гамлета'. Близкий друг Диккенса.
'Рюи Блаз' - романтическая драма Виктора Гюго (1833).
'Хозяин Равенсвуда' - сценическая переделка романа Вальтера Скотта 'Ламермурская невеста'.
'Лионская красавица' - пьеса английского писателя Эдварда Бульвер-Литтона (1803-1873).
Кембл Джон Филипп (1757-1823) - английский трагик, прославившийся исполнением ролей Гамлета и Кориолана в шекспировских трагедиях.
...наподобие знаменитого друга доктора Джонсона. - Имеется в виду английский писатель Джеймс Босуэлл (1740-1795), написавший биографию английского писателя, поэта и лексикографа Сэмюела Джонсона (1709-1784).
РЕЧИ
Речь на банкете в его честь (Эдинбург) 25 июня 1841 года. - Обед в честь Диккенса был дан эдинбургским муниципалитетом в связи с избранием 29-летнего писателя почетным гражданином города Эдинбурга.
...'мысли, которые дышат, и слова, которые жгут' - строка из стихотворения 'Прогресс поэзии' (1757) английского поэта Томаса Грея, автора элегии 'Сельское кладбище', переведенной В. А. Жуковским.
Богатство - штамп на золотом, \ А золотой - мы сами. - Из стихотворения Роберта Бернса 'Честная бедность'. (Перев. С. Маршака.)
В деревьях - речь, в ручье журчащем - книги, \ В камнях - наука, и во всем - добро. - Диккенс перефразирует слова старого герцога из комедии Шекспира 'Как вам это понравиться' (акт II, сц. 1).
Международное Авторское Право. - Диккенс неоднократно выступал в защиту авторских прав писателей, но, как видно из его писем и статьи, опубликованной в июне 1842 г., даже в писательских кругах Соединенных Штатов его призыв к борьбе с пиратскими изданиями путем заключения международной конвенции вызвал растерянность и не нашел поддержки. Более того, на другой же день после выступления Диккенса хартфордская газета 'Таймс' с возмущением писала: 'Мы не нуждаемся ни в чьих советах по вопросу об авторском праве, и мистеру Диккенсу было бы лучше вовсе не касаться этой темы'. Американская пресса начала травлю Диккенса, обвиняя его в корыстолюбии, неблагодарности и злоупотреблении гостеприимством. Писателя засыпали анонимными письмами угрожающего характера.
Уэверли, Равенсвуд, Джинни Динс ...учитель Сэмпсон... - герои романов Вальтера Скотта.
Речь на банкете в его честь (Нью-Йорк) 18 февраля, 1842 года. - Банкет состоялся через день после грандиозного бала в честь Диккенса. Председательствовавший на банкете писатель Вашингтон Ирвинг поддержал предложение Диккенса о заключении международной конвенции, правда высказанное в более мягкой форме, чем в предыдущей, хартфордской речи.
Дидрих Никербокер, Джеффри Крэйон - псевдонимы Вашингтона Ирвинга.
'Сельская, жизнь в Англии', 'Гордость деревни' и 'Разбитое сердце' - названия глав из книги очерков Вашингтона Ирвинга.
...в присутствии Брайанта, Халлека... - Брайант Уильям Каллен (1784-1878) - американский поэт и журналист, либерал, аболиционист, один из первых влиятельных американцев, поддержавших кандидатуру Линкольна в президенты. В течение пятидесяти лет был редактором газеты 'Нью-Йорк Пост'. Халлек Фитц- Грин - американский порт, автор поэмы о Вернее; способствовал росту популярности Диккенса в Америке.
...направляет Вашингтона Ирвинга своим представителем на родину Сервантеса! - В. Ирвинг был американским послом в Мадриде с 1842 по 1846 г.
Сперва на мужчинах он руку набил, \ Потом стал учить и девчонок парафраза строки из стихотворения Бернса 'Песня':
Сперва на мужчинах он руку набил,
Потом стал творить и девчонок.
Дороже всех титулов доброе сердце, \ И верность дороже нормандской крови (перев. М. Лорие) - строки из поэмы 'Леди Клара Вир де Вир' английского поэта Альфреда Теннисона (1809-1892).
'...да осенит нас всех господь своею милостью!' - заключительные слова 'Рождественской песни' Диккенса (1843).
Два твоих старших брата зачахли и умерли - очень уж они были малокровны. - Две ранее предпринятых попытки основать в Бирмингеме политехническую школу не удались за недостатком средств.
'Ступай в комнату совета и скажи им, - пусть накладывают громких фраз и прекрасных слов хоть в дюйм толщиной, все равно они этим кончат'. - У Шекспира: 'Ступай в комнату знатной леди и скажи ей, пусть накладывает белил и румян хоть в дюйм толщиной, все равно она этим кончит' - слова Гамлета, которые он произносит, держа в руках череп ('Гамлет', акт V, сц. 1).
Речь на открытии публичной библиотеки (Манчестер) 2 сентября 1852 года. - Закон, разрешающий учреждать бесплатные публичные библиотеки, был принят парламентом в 1850 г.
За последние две недели я так привык повторять чужие слова... - В течение лета и осени 1852 г. организованная Диккенсом труппа актеров-любителей особенно активно гастролировала в Лондоне и в провинции, сыграла пьесу Бульвер-Литтона 'Не так плохи, как кажемся' в присутствии королевы Виктории и собрала крупную сумму на благотворительные нужды.
'Манчестерская школа'... - сплошной обман... сплошная идиллия. - Шутка Диккенса строится на противопоставлении 'манчестерской школы' (популярного в то время направления в политической экономии, выступавшего под лозунгом 'свободы торговли' и 'свободы частного предпринимательства') - манчестерской школе для рабочих.
Речь на банкете в честь литературы и искусства (Бирмингем) 6 января 1853 года. - В грамоте, выданной Диккенсу на этом банкете, его называют 'национальным писателем Англии' и отмечают высокую нравственность его произведений. Для предполагавшегося основания Института Бирмингема и Средних графств необходимо было собрать 20 000 фунтов стерлингов. Диккенс предложил свою помощь: выступить с чтением 'Рождественской песни', а сбор передать в фонд строительства Института. Институт был открыт в 1858 г.
...способствует распространению таких полезных книг, как 'История' Маколея... - Позже Диккенс изменил свою оценку 'Истории' Маколея. Прочитав ее 'с мучительным трудом', как он признается в письме к Форстеру в 1855 г., он был возмущен казенным оптимизмом либерального лорда в оценке перспектив развития английского государственного строя.
Гершель Уильям (1738-1822) - выдающийся английский оптик и астроном.
...великолепную картину моего друга мистера Уорда. - Уорд Эдвард Мэтью (1816-1879) - английский художник. Диккенс говорит о его картине 'Шарлотта Кордэ шествует на казнь' (1852).
Речь в Ассоциации по проведению реформы управления страной 27 июня 1855 года. - Это выступление Диккенса на втором собрании Ассоциации содержит резкую критику речи лорда Пальмерстона о первом собрании Ассоциации, которое происходило в театре Друри-Лейн 20 июня. Это дало повод Пальмерстону назвать собрание 'любительским спектаклем'. Диккенс не только поддержал смелое выступление своего друга Лейарда, но и принимал деятельное участие в работе Ассоциации.
...'думали, что в многословии своем будут услышаны' - фраза из евангелия от Матфея (6, 7).
...мы взяли на себя смелость поставить 'Школу реформ'... - 'Школа реформ, или Как править мужем' (1805) - комедия английского драматурга Томаса Мортона.
Пепис Сэмюель (или Пипс) (1633-1703) - английский мемуарист. Его 'Дневник', расшифрованный только в 1825 г., - любопытнейший человеческий документ, рисующий с исключительной правдивостью, искренностью и полнотой жизнь и быт английского общества за десятилетие с 1660 по 1669 г.
...определения, какие знал еще Шекспиров Оселок,.. - Оселок действующее лицо комедии Шекспира 'Как вам это понравится' (акт 5, сц. 4).
Когда он велит слугам накормить его детей хлебом, они дают им камни; когда он велит слугам накормить детей рыбой, они дают им змей - измененный текст из евангелия от Матфея (7, 9-10).
...разница между испанским быком и быком ниневийским... - Английский археолог и дипломат Остин Лейард (1817-1894), производивший раскопки в Малой Азии, подарил Британскому музею статуи двух огромных ниневийских быков, что дало повод карикатуристу журнала 'Панч' изобразить этого