заметил Мертвеца, ловко орудовавшего здоровенным мечом. Знаменитый наемник рубил и рубил — то действуя одной рукой, то перехватывая длинную рукоять своего оружия двумя… Солдаты в желтом скорее сторонились его, чем стремились оказаться рядом с Мертвецом — в быстрых, непостижимо точных взмахах громадного меча было что-то неестественное, почти мистическое. Демон поспешно присоединился к сержанту, но поспеть за великолепным фехтовальщиком все равно не мог… А тот шел вперед, сопровождая каждый свой шаг ударом. Вот он смахнул с седла всадника, широким взмахом отогнал бросившихся к тому на помощь пеших товарищей, шагнул вперед, вновь занося оружие… Сбитых с ног он не добивал, предоставляя это следующим за ним товарищам — как будто берег свои удары для тех врагов, кто еще стоит на ногах… Ингви поймал себя на мысли, что он сам не столько разит врагов, сколько сгоняет их под меч Мертвеца, не давая разбегаться в стороны.

Тут чуть в стороне раздался зычный голос Никлиса:

— Эй вы, коряги болотные, сдавайтесь! А то всех перебьем…

Мертвец замер с занесенным мечом и сдержал свой шаг, вслед за ним притормозили и другие наемники. Болотники, сбившись в кучу, переглянулись, последний конный развернулся и поскакал в сторону, один из пехотинцев спросил:

— А чего нам будет?

— Да ничего вам не будет, — ответил Ингви, — прогуляетесь немного с нами за компанию, потом отпустим вас. Но если на нас опять ваши приятели нападут — перережем всех.

— А кто поручится?

— Я — капитан Воробей.

— Не знаю такого, — голос болотника стал задумчивым, но солдат понимал, что ему и его приятелям и впрямь «не светит» выкрутиться «по-плохому».

— С нами Гезнур Акенрский, граф Анракский, — предложил Мертвец, — если хочешь, пусть он поклянется.

— Не-е… — протянул болотник, — лучше уж капитан Воробей.

— Ты же обо мне ничего не знаешь? — прищурился Ингви.

— Зато кое-что знаю о твоем графе!

* * *

Король Грабедор жестом руки прервал недовольный гомон своих советников и объявил:

— Гравелин Серебро стал чересчур горд после Кеаргна. Он забыл, кто приютил его, когда злой король Фаларик изгнал наших братьев из Малых Гор, забыл, кому обязан службой и клятвой… Я не знаю лучшего полководца среди наших старых испытанных бойцов, чем он, но в качестве главнокомандующего Гравелин мне не подходит… Он может предать общее дело ради своего наследства…

— Серьезное обвинение, — довольно громко проворчал один из старых полководцев, дородный седобородый старик, — Гравелин — не предатель.

— Гравелин — не предатель, — согласился Грабедор, — и не станет предателем, если у него не будет возможности это сделать… Крактлин, подойди ко мне.

Молодой полководец приблизился к королю.

— Когда я говорил, что не знаю лучшего полководца среди наших старых бойцов, чем Серебро, я имел в виду следующее. Я предоставлю командование молодому гному. Крактлин из Дремстока, ты поведешь нашу армию на Малые горы. Твои изобретения помогут нам превозмочь подлых людей… Твою руку!..

Схватив ладонь молодого полководца, Грабедор притянул его поближе и шепнул на ухо:

— Я верю тебе, помни об этом. Малые горы не должны стать суверенной вотчиной Гравелина. Никогда не забывай этого… — и громко добавил, — идем, Крактлин, я представлю нашим родоначальникам их полководца!

Так, держа молодого военачальника за руку, Грабедор появился в дверях тронного чертога. Стоявший у дверей мажордом шепнул Королю-под-горой:

— Гравелин Серебро прошел через зал, громко крича, что собирает свое собственное войско и призвал всех, кто родом из Малых гор, присоединиться к нему… Несколько старейшин вышли следом, вероятно они поведут своих гномов за Гравелином…

Король кивнул и повлек Крактлина к Золотому трону. Поднявшись на две ступени, он обернулся и все так же не выпуская руки юного гнома, провозгласил:

— Смотрите, добрые гномы, мудрые старейшины, на вашего полководца. Я, король подгорного царства, благословляю его на победоносный поход! А те, кому личная гордость и родовое наследство дороже торжества народа гномов… Что ж, Отец свидетель, я не желаю зла моим заблудшим братьям… Пусть идут своим путем, я надеюсь, что они возвратятся, одумавшись. Мы встретим их с распростертыми объятиями — как и подобает добрым родичам. Кто пожелал идти с Гравелином, тот волен вернуться и соблюсти присягу Золотому трону и верность Стальной короне. Кто же не свернул с ровного пути — тот вдвойне достоин победы! Вот рядом со мною Крактлин из Дремстокскихз гор — великий воин, чья слава гораздо больше, чем его борода. Он юн, но тем больше побед ждет его впереди на жизненном пути. Я вверяю вас его разуму и его удаче, старейшины гномов, да не истончатся ваши бороды и не смолкнут ваши молоты. Идите за ним, за Крактлином из Дремстока! Возвращаются славные времена наших побед… Нет, не так я сказал, о гномы… Старых времен не вернуть — но придут новые времена и вас ждут новые победы! И поведет вас новый полководец, молодой, не помнящий горечи прежних поражений и давних бедствий. Приветствуйте Крактлина из Дремстокских гор, гномы!

Возглашая сухие казенные здравицы и девизы, Грабедор словно ощущал, как эти мертворожденные неискренние слова оставляют кислый привкус во рту… Змеиная мудрость людей, преподанная гному графом Слепнегом, оказалась неприятна на вкус…

Закончив, король уставился в пол, словно не желая глядеть в переполненный вельможами зал. Ответные крики и стук молотов о камни пола были довольно жиденькими — слишком уж большой популярностью пользовался отвергнутый Гравелин Серебро…

ГЛАВА 14

— Отличная работа, мастер Воробей! — объявил граф Гезнур, подъезжая к голове колонны, где Никлис при помощи нескольких солдат обыскивал пленных на предмет всего ценного, а также припрятанного оружия.

— Да что я… — отмахнулся Ингви, — вот мастер Мертвец… Я, пожалуй, впервые вижу такое искусство владения мечом… Впервые со дня взятия Замка Ва… Впрочем, неважно. Мастер Мертвец, я поражен.

— Согласен с вами, — кивнул граф, — но я имею в виду ваше мастерство мага. Ваши заклинания обратили вспять кавалерию болотников.

— Верно, — вступил в разговор Мертвец, который до того скромно помалкивал, — если бы они навалились на нас все скопом — как у них было задумано — мы бы не отделались так легко… Сегодня магия сделала больше, чем меч…

— И при этом я истратил почти все, что заготовил к этому походу. Пополнить запас моих амулетов не представляется возможным, — буркнул Ингви, — тогда как наши приключения только начинаются…

— Ничего, у вас будет время подготовиться, — успокоил его Мертвец, теперь местные на нас не скоро полезут.

— Но ведь их потери невелики? — Ингви не был так уверен. — Что им помешает?..

— Да ведь это была проверка, — пояснил граф.

— Верно, — согласился Мертвец, — они попытались взять нас с наскока. Раз не вышло — теперь они будут соблюдать условия. Таков уж их нрав, болотников этих. Уж вы поверьте, мастер Воробей, я с ними не первый раз дело имею…

Итог стычки был таков — у дороги осталось около двух дюжин убитых болотников, полтора десятка сдались под честное слово «капитана Воробья». Отряд Ингви потерял убитыми одиннадцать солдат, многие получил ранения. Отряд Ромперта, который шел в аръергарде и не подвергся нападению, потерял одного человека — его сразила стрела… Приняв доклады капитанов, граф дал приказ остановиться. Следовало

Вы читаете За горизонтом
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату