отцу будет стыдно!
— Послушай меня, Тодд. Это единственно честный поступок. Между вами не должно быть больше лжи. Твой отец — прекрасный человек…
— Он возненавидит меня!
— Расскажи ему, как относился к тебе Оливер.
— Он возненавидит меня… я знаю, что возненавидит!
— Почему он должен будет ненавидеть тебя? — спросила Стелла в отчаянии.
— Он любил Оливера.
— Но он также любил тебя, Тодд.
Юная голова отчаянно закачалась.
— Нет, не любил… нет, не любил, говорю вам… не так, как он любил Оливера.
Стелла подняла два рисунка. Тодд отскочил.
— Ты только покажешь ему эти рисунки и расскажешь ему о них. Ты понимаешь меня, Тодд? Твой отец распознает правду.
— Я не могу.
Стелла скрестила руки:
— Тогда мы расскажем ему вместе. Ты и я. Настало время, чтобы вся эта тайна относительно твоего брата была изгнана из этого дома. Дом нуждается в чистом воздухе и ярком дневном свете, чтобы исчез навсегда весь этот кошмар.
— Я не могу рассказать ему. Я предпочел бы Умереть. Я никогда не расскажу ему…
Слишком поздно. Она ощущала, как Тодд отдаляется от нее. Не успела она подняться, чтобы остановить его, как он стремительно вскочил с моррисовского кресла. Его ноги двигались проворно, и не успела она опомниться, как он выскочил из комнаты, оставив открытой тяжелую дубовую дверь. Она услышала звук шагов, удалявшихся по коридору.
Стелла подбежала к порогу, надеясь его остановить:
— Тодд, Тодд, вернись обратно…
Он убежал.
Была только миссис Дейлия, стоявшая на площадке, она смотрела недовольно и неодобрительно на возникшее беспокойство. По повороту ее головы Стелла поняла, что Тодд промчался мимо нее, как торнадо, не сказав даже «счастливо оставаться».
Стелла потерпела поражение, ей оставалось только присоединиться к экономке.
Миссис Дейлия — в черном, с прилегающим лифом, платье, отделанным кантом, с белым накрахмаленным воротником — смотрела на нее с неодобрением. На красивом лице проступили суровые, жестокие линии. Она выглядела намного старше своего возраста.
— Вот как вы следите за поведением своих учеников, мисс Оуэнз?
— Извините.
— Он побежал вниз, как дикарь. Чуть не сбил меня с ног. Должна сказать, я решительно не одобряю таких игр.
— Это не было игрой, — произнесла Стелла, стиснув зубы.
— Вот как? Что же тогда это было?
— Тодд очень взволнован.
— Жаль. Но он всегда такой, разве не так?
Стелла решительно обуздала свои эмоции, но неприветливое поведение экономки вынудило ее занять определенную позицию.
— Должна сказать, миссис Дейлия, что вы, кажется, всегда враждебно настроены против мальчика.
Черные глаза сверкнули.
— Разве?
— Да, именно так. Для этого не только нет никаких оснований, это просто несправедливо. В чем причина — вот что я хочу знать.
Слабый румянец появился на щеках миссис Дейлии.
— В чем причина, вы спрашиваете? Вы не знали Оливера.
— Я по горло сыта Оливером. Почему его вечно сравнивают с Тоддом?
Экономка смотрела на нее, онемев от изумления.
— Тодд — свиное ухо, мисс Оуэнз, а из свиного уха шелковый кошелек не сошьешь, верно?
Стелла внутренне улыбнулась, радуясь теперь этой открытой борьбе. Это была именно борьба. Жребий брошен, семь бед — один ответ. Многое следовало бы изменить в Хок-Хаус, и когда-то нужно было начать.
— И что это за волк в овечьей шкуре? — спросила Стелла. — Или дьявол в теле мальчика? Ваш Драгоценный Оливер за многое несет ответственность, судя по тому, что я слышала.
Перемена в экономке была ужасна. Ее лицо застыло в страшной гримасе, и она сделала шаг вперед. Она протянула правую руку, схватила Стеллу за запястье и крепко сжала его.
— Что вы слышали?
— Отпустите, пожалуйста, мою руку, вы причиняете мне боль.
— Нет, расскажите мне.
— Нет. Миссис Дейлия, если вы не разожмете свои пальцы, мне придется…
Миссис Дейлия отступила, убрав свою руку. Она изо всех сил пыталась изобразить улыбку:
— Вы, мисс Оуэнз, относитесь к тем юным леди, которые вызывают сильнейшее раздражение. Мне хотелось бы, чтобы вы не ходили вокруг да около с этими гнусными намеками. Говорите, что вы имеете в виду.
— Скажу, — откровенно ответила Стелла. — Мистеру Хоку, когда он вернется из Провиденса. А сейчас извините меня, я посмотрю, куда убежал Тодд.
Она решительно протиснулась мимо экономки и стала спускаться по лестнице. На сердце у нее значительно потеплело, когда она увидела у подножия лестницы улыбающегося ей Гейтса. Он делал вид, что протирает большое овальное зеркало в холле, но Стелла поняла, что он видел и слышал все, что случилось наверху лестницы.
Его старое, изрезанное морщинами лицо излучало довольство.
— Ах, наконец, позвольте мне сказать, кто-то дал отпор этой женщине, мисс Оуэнз.
— Спасибо, Гейтс, но я почувствую себя паяного лучше, когда мистер Хок наконец вернется домой. Когда его ожидают?
— К концу дня, наверное.
— Это случится не так скоро.
Он указал на парадную дверь:
— Молодой хозяин убежал туда. Вам бы лучше успокоить его. Он выглядел очень расстроенным. Я не видел его в таком состоянии.
Стелла кивнула в знак благодарности и поспешно вышла через парадную дверь.
На дворе было холодно и морозно, определенно должен был выпасть снег. Стелла ощущала его в воздухе и видела на затвердевшей, утрамбованной земле. Воздух пропитался смешанным запахом сухого вереска и шиповника. Небо было мрачным, серым и унылым. Она обвела взглядом окрестности.
Никаких признаков Тодда, если только он не пробежал через кипарисы к бассейну.
Но нет.
Быстрый осмотр территории более чем в сто ярдов вокруг Хок-Хаус ничего не дал. Стелла, чувствуя, что свежий ветер пронизывает ее до костей сквозь тонкое шерстяное платье, поспешила вернуться в дом.
Что ж, он вернется обратно, после того как Хорошенько выплачется или проголодается, что-нибудь в этом роде. Бывали случаи, когда детей Надо было предоставить самим себе, считала она. Случившееся, безусловно, следовало рассматривать как один из таких сложных моментов, когда маленькому мальчику требовалось все обдумать и принять для себя решение. Она была уверена, что он вскоре объявится.
Вернувшись в дом, Стелла ждала в гостиной, занявшись изучением прекрасной, украшенной резьбой