— Я отдала мое домино.
— Отдала? Кому?
— Незнакомке.
— Что? Почему?
— Эдди, я думала, что тебя убили. Или как-то по-другому прикончили…
— По-другому прикончить нельзя. Можно только убить. Где косточка, Целия? Где она, черт побери? И перестань теребить это перо!
— Я не могла отдать другим наш выигрыш, — жалобно объяснила девочка. — Поэтому я сунула костяшку в карман этой женщины.
— Женщины? Какой женщины? Где она?
— Я не знаю. Я не знаю, где она живет.
Тем временем Дейзи Лав находилась лишь в нескольких ярдах от Целии. Всё взоры молодых людей, собравшихся в кабинке на втором этаже «Змеиной норы», были прикованы к пульсирующим точкам домино. До полуночи оставалось несколько мгновений.
— Я же говорил, что у Дейзи есть прикольная вещь, — произнес Джазир. — Что скажешь, Джо?
Крокус искоса взглянул на девушку.
— Ты говоришь, что кость принадлежала маленькой нищенке?
— Ей около восьми лет, — ответила Дейзи. — Что-то типа этого.
— Восемь лет, — прошептал Бенни. — Значит, она…
— Значит, она слишком молода, чтобы покупать Домино удачи, — подхватил Джо Крокус. — То есть костяшку для нее приобретал кто-то другой. — Мы не найдем владельцев приза. Сладкий Бенни, сколько времени?
— Пять минут до закрытия кассы.
— Черт! Похоже, мы проиграли. Отдай Дейзи то, что она просит.
— Но, Джо? Хэкл сказал…
— Забудь об этом. Верни ее собственность.
Бенни неохотно передал через стол окровавленный платок.
На Пиккадилли у кассы АнноДомино по субботам собирались сотни людей. Кое-кто из них действительно входил в число пятидесяти девяти счастливчиков, выигравших малые призы, но большую часть толпы оставляли фанаты лотереи и жулики, мечтавшие о групповых грабежах. Их пыл охлаждали хорошо вооруженные бургеркопы, стоявшие у дверей расчетного пункта.
Эдди Ирвелл еще раз обругал малышку Целию за глупую потерю призовой костяшки.
— Как ты, дура, могла так поступить? — возмущался он. — Это был наш билет в счастливую жизнь.
— Я испугалась, Эдди. И потом ты все равно потратил бы деньги на бургеры и выпивку.
— Она меня еще и укоряет!
— Мы можем купить другую косточку. А почему бы и нет?
— Ты меня достала! — крикнул Эдди. — Все! Игра закончена!
Звук сирены, пронесшийся над городом, оповестил о наступлении полуночи. Призовая половинка лежавшей на столе костяшки потускнела от спелой черноты пятерки до бессердечного кремового цвета пропавшего выигрыша.
— Игра закончена, — констатировал Бенни.
— Я могу уйти? — спросила Дейзи.
Сладкий Бенни открыл дверь, и девушка покинула кабинку.
— Чертово домино, — выругался Джо. — В ближайшие дни…
— Что в ближайшие дни? — спросил Бенни Фентон.
— Я собираюсь разломать эти кости на половинки!
— Джо, разреши мне присоединиться к вам, — попросил Джазир. — Прими меня в клуб Черной Математики. Разве я не заслужил этой чести? Разве я не принес тебе призовую половинку? Я могу помочь.
— Уматывай! Живо!
— Да, Джо. Прямо сейчас. Все нормально, парни. Значит, вам не нужен ключ к великой тайне?
Он помахал пробиркой, внутри которой медленно переливалась пурпурная густая жидкость.
— И что это за дрянь? — спросил Сладкий Бенни.
— Позвольте объяснить, — с улыбкой предложил Джазир.
ИГРА № 43
День костяшек, глупый старый Очкочестер; игра номер сорок три. Как только на экранах