Н у к е р ы — буквально: «свора».

О й б а й — а у! — восклицание, выражающее удивление, обиду, недоумение.

О й п ы р м а й — возглас ужаса, недовольства, сожаления.

О я з — уездный.

П а й — п а й! — возглас одобрения.

П а р у а р д ы г а р! — О пророк!

П у ш п а к и ш и к — шуба из лисьих лап.

Р а х м е т — спасибо.

С а л е м — просьба, приказ.

С а р б а з ы — воины.

С а у к е л е — нарядный головной убор молодой женщины.

С и м и р — так казахи называли Сибирь.

С о и л — длинная дубинка.

С о р п а — мясной бульон.

С о ф ы — священнослужитель.

С у б х а н ал л а! — О боже!

С у д ы р а к — болтун.

С у ю н ш и — награда за добрую весть, подарок.

С ы б аг а — доля.

Т а к и р — голая степь без растительности.

Т а к и я — тюбетейка.

Т а к с ы р — господин.

Т а м ы р — приятель.

Т а н и р и м! — О мой всевышний!

Т е к е — ж а у м и т — знаменитая туркменская порода лошадей.

Т е к е м е т — большая кошма с узорами.

Т о й — торжественный пир в честь какого-нибудь события, как правило, сопровождаемый музыкой, плясками.

Т о к а л — младшая жена.

Т у л п а р — крылатый конь.

Т у м а к — казахский малахай на меху.

Т у н д у к — кусок войлока, которым закрывают верхнее дымовое отверстие юрты.

Т ю р е — привилегированная каста; человек высокого происхождения, чиновник.

У а! — возглас обращения.

У л у к — высокопоставленный чиновник.

У р а з а — пост.

У р л ю к — потолочная балка в доме.

Х а д и с — а я т — молитва из Корана.

Х а з р е т — мусульманский священник, более почетное звание, чем мулла, почтительное обращение к духовному лицу.

Х о д ж а (от персидского ходже — господин, хозяин) — почетный религиозный титул, распространенный в странах ислама; присваивается лицам, якобы ведущим свой род от дочери Магомета.

Ч а п а н — верхняя одежда, халат.

Ч е к п е н — мужской кафтан, стеганый, крытый плотной материей.

Ч о л п ы — металлические украшения на ленточках, вплетенных в косы.

Ш а р у а — крестьянин-скотовод.

Ш а ш у — монеты, конфеты, разные сласти, которыми, по обычаю, осыпают невесту, желая счастливой жизни.

Ш е ш е — обращение к старой женщине, старуха, мать.

Ш о н ж а р ы — богатые казахи, феодалы.

Ш р а г м — а й! — О мой светоч!

Ш у г а — мелкий лед в виде кашеобразной массы, идущий перед ледоставом.

,

Примечания

1

О времена!

2

Для вечернего омовения.

3

Рыжий парень.

4

Свирепый Федор.

5

Вы читаете Кровь и пот
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату