Еврем
Ивкович. Я, хозяин Еврем.
Еврем
Ивкович. Сущая правда, хозяин Еврем.
Еврем. И, значит, все мои старания…
Спириница. И ссоры…
Павка. И лавка…
Еврем. И расходы…
Ивкович. Не могу, у меня сейчас будут свои расходы, связанные с переездом из вашего дома.
Еврем. А ты уже собираешься переезжать, да?
Ивкович
Еврем. Ну что ж делать, бог мой, такая уж судьба! Не войду я в Скупщину как депутат, а войду в Скупщину как тесть депутата.
Павка. А как же лавка, Еврем? Неужели ты и сейчас не вспомнишь о ней?
Еврем. Лавка?… И то правда… Лавка…
Народ. Живео! Живео!
Примечания
1
Срез – административно-территориальная единица в то время, составная часть округа.
2
Калабрийская шляпа – шляпа с широкими полями; такие шляпы в свое время носили жители Калабрии (область в Южной Италии) в знак принадлежности к сторонникам республики.
3
Палилул – один из районов Белграда.
4
Топчедор – одна из окраин старого Белграда.
5
Пургаториум (purgatorium) – у католиков чистилище, место, где души умерших должны покаяться в своих грехах, прежде чем попадут в царство вечного блаженства.
6
В старых полицейских документах в Сербии красная черта означала: «Срочно».
7
Ракия – сербская водка.
8
Хаджи Диша – герой одноименного популярного романа Драгутина Илича.