меня в свою компанию. Только скажите!
Жан с достоинством ответил:
— Я бы не хотел лишать этих многострадальных пленников вашей помощи. Присоединяйтесь к нам, Гарри!
— Благодарю вас, мои друзья… Не сомневайтесь, я буду достоин вашего доверия.
Пока молодые люди говорили, к ним подошли старатели. Взяв слово от имени всей группы, один из них обратился к Жану и, недолго думая, спросил:
— Вы ведь хорошо знаете эти места, не так ли, кабальеро?
— Думаю, да, мой друг!
— В таком случае вам известно, что помимо негодяев здесь встречаются и честные люди, которых возмущает несправедливость и у коих несчастье вызывает сострадание. Мы знаем Андреса Ромеро! Это настоящее чудовище, и его новые преступления вовсе не удивляют нас… Пора, черт побери, положить этому конец. Нас здесь двенадцать парней. Прекрасных, ловких всадников. Мы не трусы, отлично владеем карабином и лассо… Вы поведете нас против Андреса и его бандитов? С таким командиром, как вы, мы будем непобедимы.
Взволнованный и восхищенный, Жан слушал эти полные решимости и честности слова. Он не сомневался, что стоящий перед ним человек искренен и надежен. Взяв руку старателя, молодой человек сильно сжал ее и воскликнул:
— Боже мой! Вы еще спрашиваете, соглашусь ли я? Ну конечно, и с удовольствием! Только давайте договоримся… вы золотоискатели, не так ли?
— Совершенно верно! И в каждом старателе дремлет отличный парень, всегда готовый подраться…
— Это мне хорошо известно, друзья… но я про другое. Ваше время в буквальном смысле слова ценится на вес золота. Я с признательностью принимаю вашу помощь, но знайте: потерянные вами в этой компании дни будут оплачены. Каждый из вас после завершения экспедиции получит двадцать пять тысяч долларов.
— Ух ты! Это целое состояние! — восхищенный золотоискатель. — Но мы не продаем свою помощь.
— Я знаю! Однако командир имеет право, это его долг, оплачивать ратные подвиги своих воинов! Для начала вы получите задаток.
С этими словами Жан засунул руку в карман и вытащил пригоршню драгоценных камней. Затем добавил:
— Подставьте, пожалуйста, вашу шляпу. Старатель снял свое сомбреро. Ковбой высыпал туда блеснувшие на солнце камни и продолжил:
— Они все отменного качества. Впрочем, каждый золотоискатель знает толк в этих вещах… и может сам оценить… разделите камни между собой. Они ваши!
Взволнованные услышанным и этим королевским жестом, старатели вскинули оружие и громко закричали:
— Да здравствует Железный Жан! Да здравствует наш бесстрашный и великодушный командир!
А озадаченный и растерянный Гарри, пытаясь, однако, сохранить внешнее спокойствие, подумал про себя: «Что это за человек! Он роздал целое состояние, вызвал такой энтузиазм и теперь намеревается исполнить невозможное, то, что мне оказалось не по силам».
Между тем Жан, энергично шагая взад и вперед, время от времени останавливался и вновь возобновлял движение. Судя по всему, наш герой разрабатывал план операции.
Чтобы поддержать его репутацию настоящего сорвиголовы, этот план должен был быть отчаянно смелым как по замыслу, так и по исполнению.
Наконец, топнув ногой, молодой человек произнес:
— Отлично! Все ясно! Поступим именно так!
Жан подошел к мамите и, понизив голос, ставший звонким и властным, сказал:
— Дорогая, ты помогла мне… а теперь тебе надо немедленно уходить!
— Сын мой, я готова. И ты это знаешь.
— От всего сердца спасибо! Поцелуй меня! Так, Джо, найди наших лошадей и оружие! Сколько тебе для этого понадобится времени?
— Два часа!
— Отлично! Вперед, и успехов тебе!
— Друзья, за работу!
ГЛАВА 3
Не обращая внимания на крики и выстрелы, Флор и Хуана продолжали бежать вперед.
Пули, со свистом проносясь над их головами, вонзались в землю, вздымая фонтанчики пыли или разбивая камни.
Беглянки пытались приблизиться к лошадям, привязанным у бревенчатого дома. К несчастью, при звуке выстрелов распахнулась дверь, и на пороге появились двое мужчин. Мгновенно вскочив на спины мустангов, они погнались за Флор и Хуаной.
Таким образом, этот маневр девушкам не удался. Сделав крюк, они устремились к изрытой старателями равнине. По крайней мере, здесь лошади будут вынуждены замедлить свой бег.
А впереди в четырехстах метрах замаячили первые скалы песчаной пустыни.
— Быстрей!.. Быстрей!.. Держись правей! — индианка, показав на обломки горной породы. — Там мы будем в безопасности.
— Да, да, бежим!
Однако отовсюду, разбуженные криками и выстрелами, появлялись какие-то мрачные типы и устремлялись в погоню за беглянками. Повернув голову, Флор увидела, как они вылезали из деревянных хижин, палаток, харчевен и покрытых травой землянок.
Вот их уже не менее ста пятидесяти, может быть, двухсот человек. Стреляя и страшно матерясь, они бежали сломя голову, пытаясь догнать девушек.
Другие, более догадливые, седлали своих лошадей и во весь опор мчались к скалам.
Они на ходу с хохотом, уверенные в легкой победе, разматывали и уже раскручивали свои лассо.
— Мы переоценили наши возможности! — сдерживая рыдания, произнесла Хуана.
Впереди показалась цепочка всадников. Таким образом, дорога к скалам была отрезана.
— Назад! — сверкая взором, крикнула индианка.
— Ты что намереваешься делать?
— Защищаться!.. У меня есть идея!
— Да!.. Стоять насмерть! Но где мы возьмем оружие?
— Сейчас у нас все будет… Бежим!
Девушки остановились, повернулись на сто восемьдесят градусов и вернулись к исходной точке. Флор внимательно посмотрела на домики, отметив тот, который находился несколько в стороне от других строений. Приземистый, квадратный, он походил на маленькую крепость. Домик был без пристроек и слегка возвышался над местностью, что являлось большим плюсом. Это делало невозможным любое внезапное нападение.
Показав пальцем на домик, индианка коротко сказала:
— Туда!
И обе со всех ног пустились в указанном направлении. Поскольку подружки побежали к домам, преследователи замедлили шаг и прекратили стрельбу.
Наконец девушки оказались на месте. Дверь дома была открытой, мощная, прочная дверь. Внутри пусто.
Бандиты гарцевали на своих лошадях, дурачились и торжествующе кричали, считая, что беглянки в их руках.