вытекла наружу. Жмурясь от солнца, они вывели коней и уселись в седла, причем Озорнику, как и раньше, пришлось нести на себе двоих.
Когда глаза привыкли к яркому свету, принц увидел, что впереди простирается заросший травой покатый склон и огромные узловатые деревья, похожие на те, которые он видел в Призрачном лесу. Тристан понял, что гномы живут не на земле, а на деревьях.
Здесь были буквально сотни древесных домов, каждый на своем дереве, между собой они соединялись мостиками наподобие того, что висел над ущельем. Дома имели окна, балконы, крылечки и дымовые трубы, и если бы они стояли на земле, никто не обратил бы на них особого внимания, разве что размеры этих домиков были меньше, чем у тех, что строили люди. Под каждым домиком и над ним имелись плоские ограждения, как бы отделяющие их от деревьев, в которых они были устроены.
Внезапно из зарослей вынырнула большая группа гномов, все они были вооружены топорами и копьями. Их было сотни две, не меньше, и вид гномы имели довольно устрашающий. «Судя по словам Шеннона, за последние триста лет никто из этих маленьких существ не видел ни одного человека, кроме Фегана, — подумал принц. — Они, наверно, вообразили, что очередные охотники на гномов пришли, чтобы убить их и забрать себе их женщин».
На всякий случай он выхватил дрегган, но Виг тут же устремил на него сердитый взгляд.
— Немедленно убери оружие, — прошипел старик, — иначе мы рискуем никогда не встретиться с Феганом. И учти — гномы, конечно, невелики размером, но сражаются точно львы. Для того чтобы они отступили, нужно перебить почти всех. Мы пришли, чтобы встретиться с Феганом, а не устраивать новую резню. Есть другой способ уладить эту проблему, — маг бросил взгляд на Шеннона. — Отправляйся к ним, — приказал он, выпрямившись в седле. — И объясни, что ты привел нас сюда только ради того, чтобы мы могли встретиться с вашим господином. Я не хочу причинять им никакого вреда, но если буду вынужден, то сделаю это. — Гномы, между тем, начали подниматься вверх по склону. Держа наготове луки. Виг тяжело вздохнул, сверля Малютку взглядом. — Я же сказал — ступай немедленно!
Шеннон спрыгнул на землю и припустил к своим сородичам со всей скоростью, на какую были способны его коротенькие ножки. Те столпились вокруг него, выкрикивая что-то скрипучими голосами и тыча руками в сторону Тристана и мага. Малютка в отчаянии подскакивал на месте, очевидно пытаясь втолковать им, что в сражении с Верховным магом и принцем они сильно рискуют, и лучше беспрепятственно дать им пройти. Спустя некоторое время он затопал в сторону всадников. Оказавшись перед ними, гном с гордостью выпятил подбородок.
— Я договорился! Вы можете пройти к господину Фегану, — объявил он, явно довольный собой, и предостерегающе погрозил им пальцем. — Вам повезло, что я оказался здесь, иначе вы на своей шкуре ощутили бы их ярость. Вот уже триста лет никто сюда не добирался. — Шеннон опять бросил многозначительный взгляд на свою фляжку, при вязанную к седлу Тристана, и добавил тоном приказа: — Мне необходимо сделать глоток.
Виг с высоты своего коня глянул на гнома с выражением неприкрытой досады и задумчиво почесал затылок.
— Да уж прямо и не знаю, что бы мы делали без тебя. — Он посмотрел на принца и знаменитым движением выгнул бровь. Тот понимающе улыбнулся в ответ. Старик снова перевел взгляд на раздувшегося от гордости гнома. — Веди нас, уважаемый.
Не обращая внимания на прозвучавшую в голосе мага иронию, Малютка двинулся вниз по склону холма.
Толпа гномов расступилась, и Тристан получил возможность получше рассмотреть древесные домики. При ближайшем рассмотрении оказалось, что ни один из них не похож на другой, и все весьма прочные на вид. Жены и детишки гномов высовывали головы из окон и с балконов, с любопытством разглядывая проезжающих мимо странно одетых великанов. На многих подоконниках, источая приятный запах, лежали караваи свежеиспеченного хлеба и сдобные пирожки.
Взгляд принца остановился на ограждениях домиков. «Наверно, это для защиты от берсеркеров», — подумал он.
— Шеннон, у вашего поселения есть название?
— Конечно, — ответил тот. — Древесный Город. Просто и точно, верно?
«Древесный Город, — подумал Тристан. — Здесь мы наконец найдем Фегана и, хотелось бы верить, получим ответ на многие свои вопросы».
Малютка остановился перед самым большим деревом, которое когда-либо видел принц. Чтобы обойти вокруг него, Озорнику понадобилось бы сделать, по крайней мере, пятьдесят шагов. Среди тянущихся в бесконечность ветвей был выстроен огромный, в несколько этажей, древесный дом. В его окнах мерцали желтые огни, из трубы поднимался дым. В воздухе плыли нежные звуки скрипки.
Это было похоже на сказку.
«Так вот где живет маг-отступник, — подумал Тристан, ощутив, как „одаренная“ кровь быстрее побежала по его жилам. — Да, Феган именно здесь. Я чувствую его».
Без характерных для него ужимок и прыжков, Шеннон показал Вигу и принцу на огромное дерево.
— Мой господин ждет вас, — почтительно сказал он. — Он знает, что вы здесь, — внезапно в коре дерева открылось дупло. Отверстие становилось все больше и больше, пока не достигло размера дверного проема. — Вот сюда, — сказал Малютка и, войдя внутрь, растаял во тьме.
Прежде чем последовать за ним, Тристан коснулся плеча мага.
— Ты тоже чувствуешь его? Ведь он здесь?
Старик сделал глубокий вдох и закрыл глаза, словно прислушиваясь к себе.
— Внутри находится человек с «одаренной кровью», — осторожно выбирая слова, ответил он. — Человек, который прожил очень долгую жизнь.
Спутники вошли внутрь дерева, и проход бесшумно закрылся за их спинами.
ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ
Поднявшийся ветер проникал в окно комнаты Шайлихи, принося с собой запах цветов, недавно распустившихся в саду. Свет раннего утра заливал помещение, поблескивая в зеркалах и на роскошных украшениях. Обычно принцесса просыпалась с радостью, встречая новое утро здесь, в Пазалоне, со своими сестрами. Но сегодня все было иначе.
Утром служанки обнаружили, что Шайлиха лежит, скорчившись, и что-то выкрикивает, оставляя без внимания их обращение к ней. Они попытались привести женщину в чувство, но не смогли. Тут же послали за Фейли, которая немедленно явилась в сопровождении остальных сестер. На протяжении последнего часа они стояли вокруг постели принцессы, лишь изредка обмениваясь словами. Сакку бросала на первую госпожу Шабаша откровенно возмущенные взгляды.
Фейли впервые испугалась, что Шайлиха окажется не в состоянии выдержать воздействие «фантомных страданий», заклинания, которое она на нее наложила. Волшебнице казалось, что все идет как надо, когда по ее указанию принцессу снова перенесли из маленькой комнаты с каменными стенами обратно в спальню, вымыли и переодели в чистую ночную сорочку. Но то, что наутро Шайлиха так и не очнулась, являлось предостерегающим, чтобы не сказать зловещим знаком. Принцесса находилась на развилке двух путей, один из которых вел в сторону безумия.
Фейли положила руку на живот Шайлихи и на мгновение закрыла глаза. Принцесса тут же начала успокаиваться. Глаз она еще не открыла, но, по крайней мере, слегка расслабилась и перестала выкрикивать какие-то слова, как она делала все утро.
Это были имена членов ее евтракийской семьи.
— С Шайлихой все в порядке, роды приближаются, — спокойно сказала Фейли. — В любом случае нам достанется ее дочь. Однако психика принцессы пострадала. — Она обвела взглядом лица сестер. — Может быть, безвозвратно. Возможно, она никогда не вернется к нам. По крайней мере, не в том смысле, как нам хотелось. Принцесса блуждает среди призраков прошлого и если не сумеет выбраться оттуда, то останется такой, как сейчас, совершенно бесполезной для нас. — Первая госпожа Шабаша отвернулась от постели, подошла к окну и углубилась в свои мысли.
Сакку не преминула воспользоваться случаем, чтобы в очередной раз высказать свое возмущение.
— Сначала охотники за кровью, потом вопящие гарпии — они только насторожили Синклит, навели их на мысль, что мы еще живы! А теперь еще и это! — воскликнула она, сверля Фейли возмущенным взглядом.