— Гадкая музыка! — пробормотал Джонни со своей обычной краткостью.
— Да, — подтвердил Марий, — это точно товарный поезд, который идет по виадуку[16] Бандоль в моем отечестве, а вы слушаете внизу, под сводом.
— Это рычащие обезьяны? — спросил Джонни, все более озадаченный.
— Вероятно, — ответил провансалец. — Я слышал таких зверей в Гвиане.
— Это тигры, не правда ли? — сказал в свою очередь капитан.
— Тигры! Да, саиб! — ответил факир, как бы соображая что-то. — И я не знаю, что могло так взволновать этих ужасных животных.
Слон Рама пыхтел все больше и больше, подходил к людям и выражал страх и гнев. Что касается Боба, то он совсем с ума сошел от страха.
Марий продолжал:
— Музыка-то приближается! Что ты думаешь, Джонни?
— By God! Ничего хорошего.
Рычанья раздавались все громче.
Мальчик и четверо мужчин подумали, что они окружены адской стаей под предводительством самого дьявола. Прислушавшись внимательно, Берар начал различать среди этого шума какой-то голос.
— Да ведь это человеческий голос! — воскликнул он.
— Не может быть! — быстро прервал его Пеннилес. — Нет ни одного человека на свете, который мог бы безнаказанно находиться среди этих животных: они, наверное, разорвали бы его.
— За исключением нескольких пундитов, посвященных первой степени,
— возразил Берар. — Они могут заставить повиноваться себе царей наших лесов.
— Так по-твоему, факир, эту стаю тигров ведут на нас?
— Могу вас в этом уверить, саиб! И негодяй несомненно тот самый, что хотел вас заживо схоронить в Башне Молчания!
Медленно, но неуклонно сжимался роковой круг. Не оставалось ни малейшей надежды прорваться сквозь это кольцо, даже на спине Рамы, потому что тот был бы захвачен двадцатью тиграми, угрожавшими растерзать его в клочья. Кругом не было ни одного дерева, на котором можно было бы выждать наступления дня. Берар сохранил присутствие духа; ни один мускул не дрогнул на его бронзовом теле.
— Идем, — сказал он, — кончено!.. Я не вижу иного способа… он ужасен… почти безрассуден… но я во что бы то ни стало должен им воспользоваться!
— Смотри, факир, — воскликнул капитан, — уж не хочешь ли ты оставить нас на съедение зверям?
— Нет, саиб! Но мне приходится бороться с посвященным… брамином, мне — простому факиру! Я боюсь потерпеть неудачу, но во всяком случае попробую. Что бы вы ни увидели, что бы ни почувствовали, не трогайтесь с места, не кричите, будьте неподвижны, как изваянные из камня, — и тигры не тронут вас!
— Прекрасно! Мы будем повиноваться тебе. Не так ли, матросы? Не правда ли, Патрик?
— Да, капитан! — ответили матросы и мальчик.
— Хорошо, — сказал факир, — соберитесь с силами, потому что никогда еще вам не приходилось видеть ничего подобного.
С этими словами он вынул из-под одежды маленькую тростниковую свирель, приложил ее к губам и извлек несколько довольно приятных звуков. Это была как бы прелюдия, за которой последовала медленная, печальная, мелодичная песнь, несколько заунывная. Поистине, эти тихие звуки скромной тростниковой свирели являлись сильным контрастом бешеному реву предводителя тигров. С замечательным хладнокровием Берар продолжал наигрывать.
Мало-помалу из-под листьев, в расщелинах камней послышался едва заметный шорох. Затем послышался короткий, отрывистый свист, и все почувствовали у ног прикосновение мягких и холодных тел пресмыкающихся. Нервная дрожь прохватила европейцев до мозга костей. С прерывающимся дыханием, оцепенев от ужаса, они изо всех сил старались сохранить неподвижность. Удушливый крик вырвался из горла Патрика, произнесшего замирающим от волнения голосом:
— Змеи!.. Повсюду!
— Тише, дитя! — прошептал Пеннилес.
Между тем рев тигров все приближался!
Через несколько минут тигры готовы были прыгнуть на свою столь желанную добычу, запах которой уже давно раздражал их обоняние. Но в то же самое время Берар ускорил темп своей песни. Змеи прибывали отовсюду, ползали по земле, обвивались вокруг кустов, взбирались на камни и высовывали свои раздвоенные языки. Все они принадлежали к той страшной породе пресмыкающихся, укус которых смертельный. Они в изобилии водятся в Индии и носят название найя, кобра, или очковая змея. Длина их не особенно велика, самые большие из них едва достигают двух метров. Но они чрезвычайно ловки, крайне раздражительны, и яд их всегда смертелен. Одним словом, это настоящий бич Индии и местами они столь многочисленны, что целые округа необитаемы из-за них. Заклинатели змей обладают способностью настолько приручать и укрощать их, что заставляют их следовать за собой. Берар был одним из них. Песня его становилась пронзительнее и резче. Змеи мало-помалу приходили в ярость. Они качали своими надутыми шеями, шипели, свертывались в кольца и бросались вперед, как стрелы, как бы ища добычу.
Против вожака тигров выступил теперь предводитель змей.
Тигр, безусловно, король беспредельных просторов. Все страшатся его: и дикий буйвол, и носорог, и даже слон, но сам он, в свою очередь, отступает перед найей.