– Вторая задача, мой дорогой Генри, – продолжает капитан, обращаясь к майору, – пустить на воду паровой катер. Он пойдет туда, куда нам не проникнуть. Спустить катер на воду!
Катер со своим экипажем скользит по внушительным талям. На борту он казался неуклюжим, как тюлень на песке, но в море он становится легким и изящным, как морская птица.
– Лейтенант, захватите спасшихся негодяев.
– Есть, капитан, – отвечает бодро лейтенант, который, вероятно, получил от своего начальника соответствующие инструкции.
Катер возвращается через полчаса после того, как сделал промеры глубин во всех направлениях вокруг того места, где затонуло пиратское судно. Матросы катера много раз производили замеры, а тем временем лейтенант набросал рельеф морского дна и обозначил контуры затопленного судна, а также промерил глубину в том месте, где оно находилось.
– Прекрасно, благодарю вас, – сказал капитан. – Это все?
– Есть один пленный, капитан. Остальные… погибли.
– А-а-а… Ну, введите его сюда.
Четверо матросов подняли пленного на борт. Судовой врач осмотрел его, оказал помощь, и тот скоро пришел в себя.
О, неожиданная месть судьбы! Это – герр Шэффер.
Он приходит в себя и приходит в неистовство, видя всех нас, столпившихся вокруг него.
– Ваша жизнь сейчас вне опасности. Благодарите эту девушку, которая замолвила за вас словечко, – холодно сказал ему капитан Харви. – Вы будете находиться под домашним арестом до нашего возвращения в Мельбурн. Было бы хорошо, если бы вы раскаялись.
– Мне не нужно ваше прощение, – прорычал бандит, – Я ненавижу всех вас. Слышите? Я вас ненавижу и отомщу.
Он выхватывает из кармана револьвер и наводит его на сэра Рида, который стоит от него в двух шагах.
– Получайте, мой благодетель! – вскричал Шэффер, скрипнув зубами.
Прозвучал выстрел. Однако быстрый, как молния, Фрэнсис рванул вверх руку Шэффера, и пуля ушла мимо. Одновременно второй рукой он повергает противника на палубу…
Девушек уводят вниз, а к фок-рее в это время привязывают веревку с петлей.
Пятнадцать минут спустя труп предателя болтается на высоте десяти метров.
– Одно слово – пруссак, – изрекает Сириль. Остальные молчат.
Так закончил свой жизненный путь герр Шэффер.
МакКроули проводит какие-то расчеты.
– Чем вы заняты? – спросил его майор.
– Снаряд 16-сантиметровой пушки стоит 200 франков. Было произведено шесть выстрелов. Итого – 1200 франков. Зарядный картуз для 24-сантиметрового орудия стоит 320 франков. Четыре выстрела, таким образом, обошлись в 1280 франков. Всего затрачено 2480 франков, чтобы вернуть сокровище стоимостью в 10 миллионов. Я считаю, что эти деньги вложены очень выгодно.
– Вы говорите, что деньги были вложены для того, чтобы вернуть 10 миллионов?
– Да, дорогой мой. Я, кажется, понял план капитана. Впрочем, сейчас вы все сами увидите.
На борту фрегата имеется несколько превосходных скафандров. И вскоре команда водолазов поднимает ценный груз, который она нашла в полной сохранности в трюме 'Уильяма'.
Теперь и мы разгадали план капитана Харви, когда он приказал открыть огонь в точно обозначенной им точке.