Note233

Абсурдный — бессмысленный, нелепый.

Note234

Преторианская гвардия — в Древнем Риме охрана императора; в переносном смысле — наемные войска, служащие опорой власти, основанной на грубой силе.

Note235

Пресловутый — нашумевший, широко известный своими отрицательными качествами.

Note236

Цербер — здесь: бдительный и свирепый страж.

Note237

Гомерический хохот — неудержимый, громовой.

Note238

Эбеновое дерево — темно-зеленая, иногда черная древесина нескольких видов тропических деревьев. Хорошо полируется. Из нее изготавливают мебель, музыкальные инструменты и прочее.

Note239

Калибр — здесь: значительность, влиятельность.

Note240

Томбукту — город в южной Сахаре, близ реки Нигер, порт. Основан в XI—XII веках, завоевывался марокканцами и французами. Важный торговый пункт. Население (в конце XIX века) — 12 тысяч человек. Ныне входит в состав государства Мали.

Note241

Корнель Пьер (1606—1684) — французский драматург, автор пьес социального содержания.

Note242

Иллюзия — здесь: видимость, представление о чем-либо, ком-либо, не соответствующее действительности.

Note243

Суженая — женщина, ниспосланная судьбой мужчине; невеста.

Note244

Мумия — предохраненный от разложения специальными средствами труп человека или животного, способный сохраняться продолжительное время.

Note245

Ориентир — предмет, помогающий определиться на местности, в помещении, в обстановке (отдельное дерево, мельница, предметы мебели и проч.).

Note246

Самсон — в библейской мифологии древнееврейский богатырь; ослепленный врагами, разрушил храм Дагона, под развалинами которого погибли многочисленные его мучители и он сам.

Note247

Мальстрем — бурное морское течение (водоворот) между норвежскими островами; слово употребляется в нарицательном смысле.

Note248

Эпилептический припадок — приступ болезни головного мозга, эпилепсии, выражающийся в потере сознания н судорогах.

Note249

Монолог — речь, обращенная к себе или к зрителям в спектакле; речь наедине с самим собой.

Note250

Версальские сады — парк с дворцом в пригороде Парижа — Версале; созданы в XVII и XVIII веках.

Note251

Кляп — кусок дерева или тряпка, насильно всунутые в рот для предупреждения крика или кусания.

Note252

Авантюра — здесь: рискованное начинание, похождение.

Note253

Бони, юнас — индейские племена в Гвиане.

Note254

Сибаритствовать — вести жизнь в роскоши и праздности.

Note255

Араукания — область в государстве Чили, место обитания индейского племени арауканов, имевших военно-аристократическую форму правления. В XIX веке насчитывали около 60 тысяч человек.

Note256

Платонический — здесь: не проявляющийся, не выражающийся в практических действиях.

Note257

Моно-, би-, триплан — аэроплан (самолет), имеющий одну (моно), или же две, или три несущие поверхности (пары крыльев), расположенных друг над другом на некотором расстоянии.

Note258

Ламы — вид животных семейства верблюдовых. Длина 1,2—1,7 м. Одомашнены. Используются как вьючные животные.

Note259

Гуанако — один из двух видов лам (второй вид — вигонь).

Note260

Нотр-Дам — старинное французское обозначение Богоматери. Здесь: собор Парижской Богоматери. Заложен в 1163 году. Из строителей известен Жан де Шелль. Длина собора 130 м, ширина — 50 м, высота сводов (внутри) 33—34 м.

Note261

Графолог — человек, могущий определять принадлежность почерка какому-либо лицу (сравнивая с образцом), а также с известной долей достоверности обрисовывать некоторые черты внешности и характера обладателя данного почерка.

Note262

Протекция — покровительство, оказываемое влиятельным лицом кому-либо в устройстве его личных дел.

Note263

Трюк — ловкий прием, ловкая проделка.

Note264

Реакция — здесь: действие, возникающее в ответ на то или иное воздействие.

Note265

Другой я (лат. )— настолько близкий к кому-либо, что может его заменить.

Note266

Конфиденциальный — не подлежащий огласке, доверительный, секретный.

Note267

Версия — одно из нескольких отличных друг от друга изложений или объяснений какого-либо факта, события.

Note268

Псевдо… — частица впереди некоторых слов, означает ложность, мнимость; псевдопосланник — лжепосланник.

Note269

Эскорт — конвой, охрана, прикрытие.

Note270

Вы читаете Железная рука
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×