45
Уютной, приятной (нем.).
46
Англичане называют цыган Gypsies (египтяне), испанцы — Gitanos, Французы — Bohemiens (богемцы) или Tsiganes, немцы — Zigeuner, итальянцы — Zingaros, голландцы — Heidens (язычники), венгры — Cigany или Pharao nerek (фараоново племя) и так далее.
47
Метро (нем.).
48
Царь Соломон (лат.).
49
Согласно латинскому алфавиту.
50
Высота горы Канченджанга, входящей в горную систему Гималаи, — 8 585 м.
51
Имеется в виду гора Чогори (Годуин-Остен, Дапсанг), входящая в горную систему Каракорум. Ее высота — 8 611 м.
52
«Небесная жизнь», песня австрийского композитора Густава Малера.
53
Возможно, имеется в виду переиздание сборника житий святых «La Legende doree», изданного в XIII в. во Франции на латинском языке.
54
Народный, национальный, большей частью в шовинистическом понимании (нем.).
55
«Майнкампф» или «Моя борьба», книга, содержащая политическую программу Гитлера.
56
Стержень, ствол бедноты (нем.).
57
Извините, синьорина (ит.).
58
«Божественная комедия» (ит.).
59
Извинения (ит.).
60
Дежавю (фр.) — психологическая иллюзия уже виденного; обман памяти, ложное воспоминание.