хотят останавливаться в отелях.
Следуя за Джошуа обратно в главный салон, Риган подумала, что недельная аренда такой яхты будет стоить больше, чем средний новозеландец получает за год!
— А где же остальные? — поинтересовалась Риган.
— Остальные? — Джошуа облокотился на бронзовый поручень, вынул из нагрудного кармана солнечные очки и надел их.
— Вы сказали: «Мы идем в небольшой круиз...»
— И мы это делаем. Грей уже все подготовил.
— Но вы говорили о Каролине, и я решила... — Она увидела его ироничную улыбку.
— Я уже предупреждал вас, что опасно делать заключения там, где замешан я. — С ленивой улыбкой он решил сменить тему разговора: — В последнее время вы, по-моему, очень напряжены. Я подумал, что вы согласитесь пару часов отдохнуть от своих забот.
Поскольку именно Джошуа был главным источником ее напряженного состояния, она решила, что не стоит и пытаться отдохнуть рядом с ним.
— А если я хочу вернуться?
— Мы не можем повернуть назад даже свои часы... поэтому идти вперед — единственно логичный выход для нас... О чем это вы секретничали с моим сыном?
Она замерла от неожиданности.
— Он вами увлечен, вы знаете это?
— Райан? Не смешите меня! — сорвалось с ее губ.
— Чем больше внимания вы ему уделяете, тем больше он думает, что вы к нему неравнодушны.
Она подняла голову.
— Я считаю, что он хороший парень.
— Несмотря на то, что он мой сын? — спросил он.
— Он очень приятный мальчик, — повторила она.
— Он вас не поблагодарит за то, что вы называете его мальчиком. Он — молодой человек, полный юношеского пыла...
«И глупых идеалов».
Риган прикусила губу. Джошуа подошел к ней.
— Райан любит сложности. А вы, видимо, самая сложная женщина, с которой он когда-нибудь встречался. Кроме того, ваши фиалковые глаза и прелестная фигура делают вас еще привлекательнее.
— Я думаю, что вы преувеличиваете. Я просто новый для него человек.
— Он смотрит на вас, когда думает, что вы этого не видите.
— Неужели? И вы знаете, о чем он думает в этот момент?
— Я знаю, о чем могут думать мужчины. И я знаю Райана лучше, чем большинство других отцов знают своих сыновей.
— По-моему, вы все преувеличиваете, — пылко возразила она. — Неужели вы считаете меня роковой женщиной?
Он выпрямился, сняв свои темные очки, и ей сразу захотелось, чтобы он надел их снова.
— Вы говорите так, словно не верите, что вы весьма привлекательны. Не понимаю, как можно не замечать вашу женственность.
— Я здесь не для сеанса психоанализа, — сухо произнесла Риган.
— Мне кажется, нам стоит расслабиться, — сказал он, подавая кому-то знак.
Риган потеряла дар речи, когда увидела, кто принес на палубу серебряный поднос.
— Шампанское, коктейль или фруктовый сок, мадемуазель Ева?
Она с ужасом посмотрела на знакомое улыбающееся лицо.
— Здравствуйте, Пьер, — сказала она, беря ближайший бокал, даже не посмотрев, что в нем.
— На самом деле ее зовут Риган, — пояснил Джошуа своему слуге, беря бокал на длинной ножке. — Она предпочитает называться Евангелиной в тех случаях, когда хочет сохранить инкогнито.
Риган попыталась что-то объяснить и случайно выплеснула сок из бокала на отворот своего жакета.
— Ах, мадемуазель, разрешите мне помочь вам, иначе останется пятно, — Пьер взял из ее руки бокал, снял с нее жакет и унес его куда-то, прежде чем она смогла что-то сказать.
— Я думаю, вам безопаснее взять шампанское, — сказал Джошуа, передавая ей один из высоких бокалов и глядя на ее маечку-топ, которую она надела под свой голубой костюм.
— Как вы узнали мое имя? — спросила она.
Джошуа поднял свой бокал, как бы произнося тост.
— Навел справки.
— Вы хотите сказать, что проводили расследование? — допытывалась она.
— Это преступление?
— Надеюсь, вы не зря потратили свои деньги, — усмехнулась Риган.
— Кажется, нет. Хотя мне удалось собрать одни голые факты. Вам любопытно какие? — Он выждал и, когда она не ответила, бесстрастно продолжил: — При фанатически религиозной матери и равнодушном ко всему алкоголике-отце вы росли сексуально неразвитой, лишенной родительских похвал и любви. Вы стали приманкой для пронырливого и лживого ублюдка, каким был Майкл Фрэнсис. Он узнал о вашем родстве с сэром Фрэнком и решил разыграть роль идеального мужа. Но он никогда не был таковым на самом деле, не правда ли?
Риган глубоко вздохнула. В его изложении правда казалась еще более неприглядной.
— Вы не имеете права...
— Я сам испытал это, — сказал он спокойно. — Я знаю, что значит служить ширмой для бессовестного человека. Вы упрекаете себя за то, что не поняли этого с самого начала.
— Я не хочу говорить о нем.
— Прекрасно. Тогда поговорим о нас.
Она резко поставила свой бокал на стеклянный стол.
— Нет никаких «нас»!
— Скажите, почему вы пришли ко мне тогда вечером?
— Почему бы вам не спросить об этом своего информатора? — сказала она с горечью.
— То, что случилось тем вечером, не входило в его задачу, — сказал он с настораживающей мягкостью. — Но это можно изменить одним телефонным звонком.
Риган побледнела.
— Кузину моей подруги, с которой мы снимаем квартиру, зовут Клео. Она должна была встретиться с вами тем вечером, но заболела. Я заменила ее, но никому об этом не сказала. Никто не знает, даже Дерек.
— Это объясняет
— Может быть, я обезумела от горя, — сказала она с иронией.
Но он не собирался сдаваться.
— Возможно, и от горя. Это было связано с Синди Карсон, посетившей вас? Вы ведь не знали, что ваш муж имеет любовницу, не так ли? До того, пока она не явилась к вам.
Риган подумала, что ей было бы легче перенести расспросы о подделке счетов, чем эту психологическую пытку.
— Как вы себя чувствовали, когда обнаружили, что он годами обманывал вас? — спрашивал он. — Как вы себя чувствовали, когда узнали, что он предпочел иметь ребенка от нее, а не от вас?
Долго копившийся гнев прорвался через тонкую оболочку ее самоконтроля.
— А как, вы думаете, я должна была себя чувствовать? — взорвалась она.
— Вы были убиты горем? — язвительно спросил он.
Она подняла голову, ветер трепал ее волосы.
— Нет, я почувствовала себя свободной от всяких обязательств. Я была зла. Взбешена! Знаете, чего я