ведь не идет о черепной операции, правда? — рявкнула Дженнифер.

Сьюзи удивилась еще больше. За те три месяца, в течение которых она работала в гостинице «Бич- Хаус», Дженнифер никогда не позволяла себе ничего подобного. Она была добра, вежлива, внимательна, хотя и отпускала порой довольно злые шуточки. Выходит, ее настроение легко поддается переменам...

— О'кей, о'кей, успокойся. — Сьюзи улыбнулась. — Я пойду... А что, если он спросит...

— Отделайся от него! — оборвала ее Дженнифер, и Сьюзи пулей вылетела из кухни.

Воспользовавшись моментом, когда она осталась одна, Дженнифер стремительно проскользнула через столовую и гостиную. Крадучись, торопливо прошла по задней веранде, оставляя за собой след на вулканическом пепле, тонким слоем покрывавшем пол. Наконец она оказалась в просторной спальне с двумя кроватями, считавшейся самой лучшей комнатой в доме, потому что из ее окон открывался прекрасный вид на гору Руапеху.

Она оглядела комнату. Может, остаться здесь до тех пор, пока он не уедет? Дженнифер посмотрела на дверь, ведущую в коридор, которая была слегка приоткрыта. Ей очень хотелось пробраться в свою собственную спальню, но узкая лестница, ведущая на второй этаж, хорошо просматривалась со стороны двери.

Дженнифер увидела свое отражение в старом зеркале над туалетным столиком. Остекленевший взгляд. Ничего удивительного, что Сьюзи смотрела на нее с такой тревогой! Она никогда не считала себя красавицей, но сейчас ее застывшее бледное лицо показалось ей особенно некрасивым. Темно-каштановые волосы небрежно свисают до плеч, ярко-красный свитер, связанный мамой прошлой зимой, облегает полную грудь, которая вздымается, будто Дженнифер только что пробежала марафон. Левая бровь выгнулась над тонкой круглой дужкой очков. Дженнифер была похожа на женщину, находящуюся на грани нервного срыва.

Да, именно так она себя чувствовала.

Почему Сьюзи так долго не возвращается? — думала Дженнифер, в волнении шагая по комнате из угла в угол. А что, если той не удастся справиться с заданием? Что, если он пустил в ход все свое мужское обаяние и проник в дом?

Дженнифер посмотрела на дымящуюся вершину горы. В этот миг раздался скрип дверных петель, и голос, который трудно было не узнать, произнес:

— Вас не так-то легко найти, миссис Джордан!

Дженнифер медленно повернулась, готовая встретиться с осуждающим взглядом золотисто-зеленых глаз. Но сейчас в этих глазах пылала ярость. Уж лучше бы он не снимал очки!

Руки и ноги у Дженнифер похолодели, в глазах зарябило, а язык в пересохшем рту вдруг показался слишком большим.

— Р-Рафаэль! — выдавила она из себя. — Какой сюрприз! Что ты здесь делаешь?

— А как вы думаете, миссис Джордан? — Он прошел в просторную комнату.

Дженнифер сглотнула, стараясь справиться с сухостью во рту. Ей захотелось, чтобы он перестал произносить ее имя с издевкой.

— Не знаю, — ответила она. — Ты... здесь... проездом... в отпуске? Отдыхаешь?

— Отдых здесь ни при чем. Я в охотничьей экспедиции. — Он продолжал идти к Дженнифер, заставляя ее отступать назад до тех пор, пока она не уперлась в туалетный столик. — Охота на очень ценных и почти неуловимых птиц... на киви.

— Киви — охраняемая птица, — пробормотала Дженнифер. — Люди, охотясь на них, нарушают закон.

Он грубо пожирал глазами ее бледное лицо.

— Да, я согласен, если речь идет об охоте в их естественной среде обитания, а что же происходит с теми птицами, которые залетают на чужую территорию и нарушают законы природы?.. Мне кажется, в таком случае они получают по заслугам. Вы со мной согласны?

Он не пытался дотронуться до Дженнифер, но она чувствовала, как напряглись его мышцы.

— Где Сьюзи? Что ты ей такое сказал, из-за чего она впустила тебя? — Руки у Дженнифер заледенели еще больше, а голос снизился до устрашающего шепота: — Что ты сказал ей?

Он пожал плечами.

— О наших отношениях? А что, если правду?

У Дженнифер перехватило дыхание.

— Какую еще правду?

Его полные губы растянулись в ухмылке.

— Какую? То, что ты, жена моего отца, сейчас под сердцем носишь моего ребенка!

В голове Дженнифер все помутилось, и она рухнула на пол как подкошенная.

ГЛАВА ВТОРАЯ

— Джен? Ты меня слышишь? Как ты? — Дженнифер приоткрыла глаза и увидела круглое лицо Сьюзи. — Слава Богу! Как ты себя чувствуешь?

Дженнифер облизнула сухие губы, не понимая, почему она оказалась на диване в гостиной и почему Сьюзи склонилась над ней.

— Хорошо... по-моему, — проговорила Дженнифер, вспоминая свой жуткий сон. Она ведь спала? Неужели ее грех будет преследовать ее даже во сне? — Что случилось?

— Ты потеряла сознание. Отключилась. К счастью, твой муж успел подхватить тебя. Иначе ты упала бы прямо на осколки.

— Муж? — еле слышно повторила Дженнифер.

— Мне кажется, ты была слишком занята и отвратительно себя чувствовала, чтобы как следует разглядеть нашего гостя, да? — предположила Сьюзи, хитро улыбаясь. — Мне было страшно неловко узнать, кому я давала от ворот поворот, но, к счастью, Раф оказался добрым малым. Он простил.

— Мой муж? — Дженнифер попыталась приподняться на локте, но голова все еще кружилась, и ей пришлось вновь лечь на диван. — Раф?

— Да. Он, по его словам, знал, что ты не ждешь его. Ему хотелось преподнести тебе сюрприз, но мне кажется, это была не слишком хорошая затея с его стороны — так поступать, когда ты еле держишься на ногах.

Так, значит, это был не сон!

— Он, правда, здесь? — Дженнифер обвела взглядом комнату, но увидела лишь расплывчатые очертания предметов. — Мои очки... Где мои очки?

Сьюзи взяла очки с кофейного столика и протянула их Дженнифер.

— Не волнуйся, — успокоила она ее, — через минуту Раф будет здесь. Он на кухне, принесет тебе воды. А вот и он, легок на помине!

Сьюзи поднялась, уступая место высокому стройному мужчине. Он обошел кофейный столик и уселся на широком диване рядом с Дженнифер. Положив одну руку на спинку дивана, он наклонился к ней, чтобы напоить водой из стакана, который держал в другой руке. Со стороны можно было подумать, что он ее обнимает.

Сьюзи отступила назад, удовлетворенная тем, что ее хозяйка была теперь в надежных руках.

— Я хочу успеть добраться до дома, — сказала она, — пока еще в этом вулканическом тумане можно разглядеть дорогу. Джен, не волнуйся по поводу беспорядка в комнате Картеров. Я все там уберу перед уходом.

— Спасибо, Сьюзи. — Густой, теплый голос Рафа оборвал Дженнифер, попытавшуюся возразить. Он прижал стакан к ее бледным губам и, повернувшись к Сьюзи, одарил ее улыбкой. — Ты душечка, но... — Он качнул головой в сторону двери, выгнув шелковые брови.

Сьюзи засмеялась, будто знала этого человека многие годы, а не несколько минут.

— Знаю, знаю... третий лишний. Думаю, мы еще увидимся.

Как только Сьюзи удалилась, Дженнифер оттолкнула от себя стакан.

Вы читаете Стихия чувств
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

2

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×