Анна постояла, размешивая в миске эстрагоновый соус. Внезапно отложила ложку, вышла из кухни и вернулась с книгой заказов.
— Это еще не все, Тоб.
Ведя пальцем сверху вниз по строчкам, нашла заказ, сделанный месяц назад. Столик на одного человека, как раз на сегодняшний день.
— Мистер Дерек Хокторн, — прочитала она вслух. — Девятнадцать ноль ноль. Он не явился. Это тот столик, что остался незанятым. Тебе известно, Тоб, почему он не пришел? — Она пристально посмотрела на него.
Тоб покачал головой и достал из духовки куриный паштет.
— Нет, — ответил он. — Понятия не имею.
Тем временем Анна бросила на стол перед ним еще одну вырезку, и он поспешил хорошенько протереть очки.
Быстро пробежал глазами заметку. Трагический несчастный случай у крепости Акерсхюс. На заброшенных железнодорожных путях ниже крепости найден мертвый мужчина. Судя по всему, он упал сверху и разбился насмерть. Ничто не говорит о том, что за этим кроется какое-то преступление. Мужчину удалось опознать. Это знаменитый английский иллюзионист
Хокторн приехал в Осло на конгресс иллюзионистов.
Тоб задумчиво покивал головой.
— Две порции фазана и бутылку «Кло Вуге»! — крикнул принявший заказ ученик, и Анне с Тобом пришлось на время отвлечься от некулинарных размышлений.
— Кто-то занял место за столиком, не спросив, есть ли свободное место. За тот столик, что оставался незанятым. Это место заказано? — обратился к Тобу другой ученик.
— Не спросил?
— Ну да. Мы не видели, как он вошел. Смотри — уже сидит. Сказать, чтобы уходил?
— Нет, погоди. — Тоб завязал потуже фартук, поправил легкий шарф и выглянул в зал.
В самой глубине зала, между окном и дверью на кухню, за единственным свободным столиком и впрямь сидел человек. Сидел спиной к Тобу и как будто тщательно изучал свои ногти.
Тоб быстро прошелся по залу, кивая и улыбаясь, кому-то подлил вина, кого-то спросил — как соус, принес выдержанный коньяк одному постоянному посетителю, не самому крупному в стране писателю, прежде чем остановиться перед мужчиной, который, не спросясь, сел за чужой столик.
— Извините, уважаемый, вы заказывали стол на сегодняшний вечер?
На Тоба повеяло едким холодом, как если бы перед носом откупорили бутылку с газированной водой.
Он попятился, пытаясь рассмотреть лицо мужчины. Свет в зале был приглушен, половина лица оказалась в тени, и мужчина смотрел в другую сторону, как если бы Тоба вовсе не существовало. Но вот рука его медленно заскользила по скатерти, небрежно взяла двумя пальцами картонку с надписью «Занято» и поставила ее обратно на скатерть.
— Этот посетитель вряд ли придет, — произнес мужчина холодно и глухо.
— Возможно. — Тоб прокашлялся. — Но, к сожалению, мы принимаем заказы заблаговременно. И если вас нет в списке, вы не можете, к сожалению, рассчитывать…
— …на обслуживание здесь сегодня вечером, — договорил мужчина за Тоба и наконец посмотрел на него.
Взгляд мужчины заставил Тоба отступить еще на один шаг. Эти глаза могли принадлежать лайке, пораженной снежной слепотой. Они напоминали льдинки, подернутые инеем. Что не мешало взгляду быть очень живым.
Мужчина медленно поднялся со стула, повернулся к Тобу спиной и направился, прихрамывая, к выходу. В воздухе повисла едва слышная фраза:
— Как и в любой другой вечер.
На скатерти, рядом с картонкой, на которой значилось имя Дерека Хокторна, лежала визитная карточка. Тоб схватил ее и прочитал:
— Скарпхедин Ульсен. Старший следователь. Криминальная полиция.
Фредрик рывком поднялся на ноги. Он промерз, руки-ноги плохо гнулись. Протер глаза, чтобы лучше видеть, но ничего не увидел, кроме темноты.
Сообразил наконец, где находится.
Посмотрел на светящийся циферблат. Почти два часа ночи. Он спал не один час. Оттолкнул ногой кресло, споткнулся о разбросанные на полу книги. Пробормотал нехорошие слова, добрался ощупью до того места, где сверху падали капли воды. Открыл рот, ловя по одной капле каждые двенадцать секунд. Простоял так не меньше десяти минут, даже шея затекла, прежде чем набралось во рту для приличного глотка.
Утолив жажду, почувствовал себя немного лучше.
«Мой взгляд на жизнь лишен всякого смысла. Не иначе, некий злой дух водрузил мне на нос очки, одно стекло которых чрезвычайно увеличивает предметы, а другое на столько же уменьшает».
Так и есть, подумал он вслед за Кьеркегордом, ощупывая блок, отделившийся от фундамента. Он не думал сдаваться.
За блоком открылась довольно большая пустота. Предельно осторожно Фредрик принялся разгребать землю вокруг торчащей руки. Работал медленно, почему-то не хотелось повредить средневековые останки. Потрудившись часа два, аккуратно сложил череп, нижнюю челюсть и большинство других частей скелета в противоположном углу подвала.
После чего стал пробиваться вверх. Первые минуты дело шло споро, он отделял большие комья земли. Но чем дальше, тем плотнее становился грунт, и вскоре он уперся в твердую глину. Куски досок, заменявшие ему лопату, расщеплялись и стали совершенно непригодными. К этому времени прорытый им ход возвышался всего на полметра с небольшим над полом подвала.
Утром, без четверти десять, он лежал в прострации на куче вырытой земли, беседуя вполголоса с Матерью-Землей, одним ассирийским царем и одним епископом о загадочном возникновении Вселенной, парадоксах квантовой физики и прискорбных изъянах человеческих органов чувств.
Напряженно трудясь без еды, он совершенно обессилел. И понял, что ему не пробиться к дневному свету сквозь твердый грунт.
В полубессознательном состоянии он поднялся на ноги и побрел вдоль стены, машинально схватил кресло из прочной азиатской древесины, затолкал две ножки между водопроводной трубой и потолком и всем телом нажал на спинку.
Труба поддалась, согнулась, и внезапно в стену ударила тугая толстая струя. Фредрик упал на спину вместе с креслом, ударился головой о камни и остался неподвижно лежать, меж тем как вода заливала пол.
Через десять минут она заполнила вырытый им ход и продолжала подниматься вдоль стен.
Подплыв к голове Фредрика, книга под названием «Об охранной грамоте папы Евгения III монастырю Мункелив от 7 января 1146 года» принялась долбить его висок.
Но он ничего не чувствовал.
4. Он приобщается к будням хяппи старого города, выпивает полбутылки чилийского вина «Канепа» и созерцает пышащее жаром лицо Евтропия Эфесского
Пониже шоссейного моста в районе Луэнга к рельсам Восточной железной дороги спускался поросший травой откос. На этом клочке зелени, зажатом со всех сторон разными магистралями, надежно скрытом от