посторонних взглядов, разместились одни из самых интересных археологических памятников Норвегии, включая лежащие частично под самым мостом развалины церкви Святого Климента.

Здесь же помещалась и усадьба Саксегорден, деревянное строение, посеревшее от пыли и выхлопных газов машин, круглые сутки оглашающих рокотом окрестности. Еще ниже, у железнодорожной колеи находились руины Мариинской церкви и королевской усадьбы Харалда Сурового.

На упомянутом откосе, не зараженном суетой города, сидели два молодых парня в черных джинсах и черных кожаных куртках, украшенных абсолютно непонятными непосвященным символами и знаками. В ушах у парней гроздьями висели кольца, в носу торчали пестрые палочки, левую щеку пронизывала позолоченная английская булавка. Макушка была выбрита, но обрамляющий ее оранжевый венок волос служил прибежищем для всяких экзотических украшений.

Удобно прислонясь спиной к цоколям древних колонн, они грелись в лучах осеннего бледного солнца, которое проглядывало между подъемными кранами в порту, и по очереди затягивались дурманящим дымом самокрутки из смешанных с табаком отечественных трав.

— Скажешь, датский паром отваливает в пять? Или в четыре? — произнес один из них, почесывая макушку.

— Кочумай. Копни репу, знаешь же — в пять. На котлы свои глянь.

— При чем котлы, при чем репа. Как время считать — назови пятерку четверкой, и датчанин свалит в четыре.

— В пять он свалит, в пять, философ хренов.

Философская проблема, связанная с необходимостью конкретно определить время отплытия парома, уже несколько минут занимала умы двух членов маленького братства хяппи — местных панков, обосновавшихся в Старом городе, точнее — в жилых помещениях заповедной усадьбы Саксегорден.

— Слышь, Фаллес, датчанин этот белый или черный? — Плечистый парень сел поудобнее и хитро сощурился.

— Внутри или снаружи? — Щуплый Фаллес сделал последнюю затяжку и швырнул окурок вниз на рельсы.

— Повидал снаружи — повидал внутри. А, верняк?

— Завязывай ты цветной базар, Плутта. Умей резонить объективно, в натуре.

Фаллес приподнял корму, повернулся, потрогал землю рукой. Земля была влажная.

— Уж не с шоссейки это тут накапало? — Он посмотрел наверх, на бетонную громадину моста.

А затем оба уставились себе под ноги. Как раз там, где они сидели, появились вдруг струйки воды, сквозь утрамбованную ногами землю между клочками засохшей травы пробился грязный, серый ручеек, который с каждой секундой журчал все громче.

— Эт чё такое, Плутта? — Фаллес вытаращил глаза.

— Земля трясется, в натуре! Черт… — Плутта стал подниматься, и тут же оба живо вскочили на ноги.

Земля под ними зашевелилась, послышался какой-то рокот. Парни поспешили взобраться каждый на свой цоколь и продолжали наблюдать сверху внезапное стихийное бедствие.

В нескольких местах из земли били фонтаны, затем огромный пласт дерна приподнялся вверх, и половина откоса поползла к путям, влекомая стремительным потоком. Все произошло очень быстро и так же быстро закончилось. Лишь небольшой ручей продолжал вытекать из скважины, которая открылась как раз перед тем местом, где в средние века помещалась паперть церкви Святого Климента.

Скважина была довольно широкая.

Оползень подмыл проволочное ограждение вдоль железнодорожных путей, ограда наклонилась, улавливая, точно ситом, все что нес с собой вырвавшийся из-под земли поток.

На проволоке повисли жалки остатки книг, какие-то тряпки, палки, комья земли и прочие непонятные предметы.

Но в самом низу под оградой, наполовину скрытый кустами, лежал сверток побольше. Человек.

— Ничего себе прикол? Фаллес!..

И без того бледные панки совсем побелели.

— Думаешь, живой?

Парни в черном растерянно таращились на неподвижное тело. Потом плечистый Плутта сорвался с места и подбежал к ограде. Его товарищ последовал за ним, и мокрый сверток был решительно и быстро доставлен на площадку перед развалинами. Плутта ритмично колотил кулаками по грудной клетке утопленника и нажимал на диафрагму, выдавливая воду из легких. Фаллес, не мешкая, наклонился над лицом бедняги и принялся вдувать ему воздух в нос и рот.

— Вроде живой, в натуре, — вымолвил Плутта, массируя область сердца.

Спустя несколько минут они остановились. Стоя на коленях, удивленно смотрели на мужчину, вынесенного из-под земли бурным потоком, который иссяк так же быстро, как возник.

Мужчина дышал ровно.

— Не бросать же его, не в масть, а, Плутта?

— Верняк, Фаллес. Потащим с собой.

Открыв глаза и ощутив приятное тепло, Фредрик Дрюм первым делом подумал — могли его и впрямь ощипать? Или тепло все-таки объясняется тем, что он не ощипан?

Несколько минут он продолжал считать себя ощипанной куропаткой.

…Он успел довольно далеко улететь в темноте, когда раздался выстрел, заряд подбросил его вверх, дробинки впились в крылья и тело, и он упал. Упал через ветки, через густую листву на землю. Тут кто-то схватил его, стал бросать с места на место, выдергивая перья, пока вовсе не ощипал догола.

Вся эта картина, чрезвычайно живая, надолго засела в мозгу.

И вот теперь оказывается, что он вовсе не подстреленная и ощипанная куропатка.

Наконец ему удалось сосредоточить взгляд на висящем под потолком предмете. Бабочка из бумаги вращалась то в одну, то в другую сторону. Зелено-желто-синяя с красными кругами на задних крыльях, она была подвешена на бечевке, привязанной к гипсовой розетке в центре потолка.

Надо же.

Закрыв глаза, он попытался представить себе что-нибудь более реалистическое. Проще простого: холодное темное помещение, глухие каменных стены, куча земли, кости. Голод. Жажда. Запертая стальная дверь, капающая вода — кап, кап, кап…

Он оторвал голову от подушки, но тут же опустил ее обратно, почувствовав боль в груди. Легкие словно горели, голова раскалывалась. Но ему было тепло, так приятно под покрывающей его периной.

Каким образом он выбрался на волю и где очутился?

Он прислушался. Уловил непрерывный рокот автомашин за окном. Стало быть, он находится где-то возле шоссе. Осторожно приподняв перину, поглядел на собственное тело. Он лежал на кровати голый. Но без каких-либо видимых травм. Стрелки часов показывали четверть четвертого.

А вот затылок он, должно быть, сильно ушиб. Об это говорили и пятна крови на наволочке.

В комнате было темно, окно закрывала красная бархатная занавеска. Столбики железной кровати были увенчаны блестящими шарами. У другой стены стоял комод. На нем — два семисвечных канделябра, напоминающих опрокинутый древнеегипетский крест, и стопка книг. На стене над комодом висела картина. Прищурившись, он рассмотрел как будто Ганимеда, похищаемого орлом. Все вместе смахивало на какой-то алтарь.

Еще из мебели в комнате было несколько стульев и шкаф. И все. Повернув голову, он у самого изголовья кровати увидел дверь. Свисающие клочьями рваные обои отнюдь не украшали и без того не слишком привлекательную обитель.

Одна лишь бабочка под потолком отчасти скрашивала обстановку. Она продолжала вращаться, и это было связано с непрерывным потоком машин за окном. Должно быть, от рокота моторов весь дом слегка вибрировал.

За дверью послышались шаги. Несколько человек поднимались по лестнице. Дверь распахнулась, и возле кровати появились четыре парня необычного вида, лет двадцати с небольшим. Они улыбались.

— Клево вы тут лоха раскидали.

Вы читаете Перст Кассандры
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату